Примеры употребления "vider" во французском с переводом "опустошать"

<>
Et ils ne veulent pas dire que passer la serpillière et vider les poubelles demandent beaucoup d'expérience. При этом они не будут иметь в виду опыт мытья полов и опустошения мусорных вёдер.
J'en ai vidé deux. Я две из них опустошил.
Et tant pis si, entretemps, le secteur manufacturier est devenu une coquille vide. Если за это время производственный сектор был опустошен, тем хуже.
Des villages ont été vidés, des femmes violées, des hommes non arabes assassinés. Деревни были опустошены, женщины изнасилованы, мужчины неарабского происхождения убиты.
C'est comme si vous aviez vidé le carter d'huile de votre voiture et jeté ce contenu dans l'océan. Создается впечатление, что кто-то опустошил маслосборник в машине и просто бросил его в море.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!