Примеры употребления "verrez" во французском

<>
Vous verrez, il a des notes parfaites. У него отличные результаты.
Et vous verrez que tout ira bien. И вы обнаружите, что все будет в порядке.
Premièrement, les nombres que vous ne verrez jamais. Во-первых, масштаб.
Vous verrez que ça marchera vraiment, vraiment bien. И вы обнаружите, что это очень хорошо работает.
Vous verrez neuf robots qui jouent six instruments différents. 9 роботов будут играть на 6-ти музыкальных инструментах.
Vous verrez que les psychiatres les appellent des évènements flash. Такие события психиатры называют события-вспышки.
Vous verrez 2 démos très populaires qui incarnent cette philosophie. И я собираюсь показать вам два видео, которые недавно получили много внимания,
Et vous verrez pourquoi 1984 ne ressemblera pas à "1984". И вы поймёте, почему 1984 год будет отличаться от "1984".
Et vous n'y verrez probablement pas d'homme Thai. И вы вряд ли найдете тайских мужчин там.
Et vous verrez ici, ce sont des multiples du nombre 27. Посмотрите, это числа кратные 27.
Et vous verrez que la surface du corail est un peu abimée. Видны кое-какие повреждения на поверхности коралла.
Vous verrez, la conversation diffère en fonction des personnes autour de la table. Факт в том, что разговор меняется в зависимости от пола присутствующих за столом.
Vous verrez aussi ce type de problèmes avec des enfants qui sont dyslexiques. Такие же проблемы испытывают дети с дислексией.
Si vous ouvrez vos yeux, vous ne verrez pas qu'elles ont bougé. Когда вы откроете глаза, вы даже не поймете, что они повернулись.
Et sur l'axe vertical vous verrez votre aptitude à acquérir une deuxième langue. А по вертикальной будет ваша способность выучить второй язык.
Et si vous zoomez 270 fois, vous verrez que ça ressemble à un tapis. Если увеличить картинку ещё в 270 раз, то становится видно, что всё это вместе похоже на коврик.
Si on peut passer une vidéo, vous le verrez grimper le long du mur. Посмотрите на видео, как он взбирается по стене.
Vous verrez une lueur rouge dans leurs yeux, qui est le reflet de la lampe. по их красному свечению глаз, которое является отражением фонаря.
Je pense que ce que vous verrez apparaître est cette notion de salle de classe mondiale. И я думаю, что у вас уже появляется представление о глобальной классной комнате для всего мира.
Si vous regardez vraiment la puissance de la croissance exponentielle, vous verrez que ces choses seront bientôt là. Но если вникнуть в смысл экспоненциального роста, то станет ясно, что это всё станет доступно довольно скоро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!