Примеры употребления "variabilité" во французском

<>
Переводы: все18 изменчивость9 другие переводы9
Nous avons plusieurs façons d'étudier la variabilité naturelle. Хочу вам сказать, есть различные методы исследования естественной изменчивости.
Cette variabilité facile est le signe d'une mauvaise explication. Эта простая изменчивость является признаком плохого объяснения.
Mais ils nous disent tous ce qu'est la variabilité naturelle. Но все вместе они дают нам представление о естественной изменчивости.
Une dernière illustration de la variabilité, et c'est- oh, désolé. Дам вам последний пример изменчивости, это - о, прошу прощения.
Tout ce dont nous pouvons être sûrs est que la variabilité sera différente. Мы можем быть уверены, что изменчивость будет непохожей.
La génétique a ouvert la porte à l'étude de la variabilité humaine. Генетика открыла дверь к исследованию человеческой изменчивости.
C'est le changement de la recherche de l'universalité vers la compréhension de la variabilité. В движении от поиска общих понятий к пониманию изменчивости.
Si je bouge de cette façon particulière, je finis avec une variabilité réduite à travers de nombreux mouvements. Если я подвигаюсь определённым образом, я получу меньшую изменчивость во многих движениях.
Maintenant ce dont je veux vous convaincre est que le cerveau fait aussi beaucoup d'efforts pour réduire les conséquences négatives de ce type de bruit et de variabilité. Я хочу убедить вас в том, что мозг всегда проходит через множество усилий, чтобы уменьшить негативные последствия такого рода шума и изменчивости.
La variabilité est pour cet exemple primordial. В данном случае разнообразие - ключ к успеху.
Certains d'entre eux montrent une plus grande variabilité. В некоторых наблюдаются большие колебания.
Vous avez une énorme écart à cause de la variabilité du mouvement. Вас ждёт огромное рассеивание из-за непостоянства движения.
Avant 2006, on avait aucune idée de la variabilité génétique des requins pèlerins. До 2006 не было представления о генетическом разнообразии гигантских акул.
Et il y a une variabilité naturelle causée par le Soleil, causée par El Nino. Это естественные изменения под влиянием солнечной энергии, Эль-Ниньо,
Et vous le constatez, il n'y a pas beaucoup de variabilité dans ces appels. Как вы видите, в этих зовах нет большого разнообразия.
Ce que je peux vous montrer ici est comment la variabilité du mouvement évolue si je choisis ce chemin. Я могу показать вам, как разнообразие движения будет развиваться, если выберу этот способ.
Ou encore, cette période pourrait être déterminée à l'avance, pour le cas où leur salaire comporterait une clause de variabilité. Как альтернативный вариант, этот период мог бы быть определен заранее, когда будет выплачиваться вознаграждение, основанное на доле в акционерном капитале предприятия.
Et une intuition à avoir est qu'en réalité la quantité de bruit ou de variabilité que je montre ici devient plus grande quand la force devient plus grande. Одна возможная догадка в том, что количество шума, увеличивается с увеличением силы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!