Примеры употребления "vérifier" во французском с переводом "проверять"

<>
Quiconque peut-il vérifier cela ? Кто-нибудь может это проверить?
Et aussi vérifier - étape cruciale. И конечно же надо проверить ответ - это очень важный шаг.
Je veux vérifier quelque chose. Я хочу кое-что проверить.
Je voulais juste vérifier mes emails. Я просто хотел проверить почтовый ящик.
Quelqu'un peut-il vérifier cela ? Кто-нибудь может это проверить?
Il faut vérifier dans ce dictionnaire. Нужно проверить по этому словарю.
Je voulais vérifier comment il avait calculé cela. Я хотел проверить, чтобы выяснить, как он рассчитал это,
Les chefs largueurs commencent à vérifier la porte. Инструкторы начинают проверять выход.
Je n'ai pas besoin de le vérifier. И мне не нужно это проверять.
Mais je voulais vérifier si cela est vrai. Но я захотел проверить, так ли это.
Cette fois ci, je vais vérifier, revérifier et rerevérifier. На этот раз я проверю, перепроверю и переперепроверю.
Il suffit donc de vérifier avant qu'il soit épuisé. Так что проверяю, прежде чем оно закончится.
Le réseau peut ainsi vérifier l'authenticité de la transaction. Сеть также может проверить подлинность сделки.
Le premier argument invoqué sera le plus facile à vérifier. Первое заявление было легче всего проверить.
Faisons trois prédictions importantes - vous pourrez vérifier, le temps me jugera. Позвольте мне сделать три важных предсказания - вы сможете их проверить, время покажет.
Je veux dire, je devais vérifier les étiquettes et ne pas me tromper. Я говорю о том, что я даже проверил бирку на ножке, чтобы убедиться.
Et quand vous allez vers la porte, vous savez, vous les vérifier un à un. И когда вы подходите к двери - нужно проверить их все.
Si vous voulez vérifier que vous comprenez bien les maths écrivez un programme pour le faire. Если вы действительно хотите проверить, хорошо ли вы понимаете математику, напишите программу.
Le premier acteur se livre volontiers à ces opérations sans vérifier que les nouvelles sont vraies. Первопроходцы рады совершать подобные торги, не проверяя достоверность новости.
Il n'y a pas eu d'invitations, et pas de site internet pour vérifier la date. Не было рассылки приглашений, не было вебсайта, на котором можно было проверить дату.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!