Примеры употребления "vérifie" во французском с переводом "проверять"

<>
Je ne les vérifie pas. Я их не проверяю.
Je rentre chez moi, je vérifie. Дома я это проверил.
Je vérifie les mots dans mon dictionnaire. Я проверяю слова в своём словаре.
Vérifie si le téléphone ne serait pas débranché. Проверь, не отключен ли телефон.
Et comment est ce qu'on vérifie que nous l'avons déjà fait? А как нам проверить, что это действительно так?
Et je suis en train de réaliser cette tâche juste là, et il vérifie. И я делаю это, а он проверяет.
Il tourne en conséquence, vérifie que ce soit bon et ensuite le passe à son voisin. Он поворачивается на этот угол, проверяет, все ли правильно и передает информацию соседу.
Personne ne les vérifie, et les proportions allouées d'une part aux frais administratif, et de l'autre aux projets mêmes sont aisément manipulées avec un peu de comptabilité créative. Никто не проверяет данные формы, и долю, выделяемую на административные и программные расходы, нетрудно подправить, применив несколько нехитрых бухгалтерских манипуляций.
Pendant le trajet, Sophia étudie des vidéos de matchs passés de ses adversaires, tandis que Sue vérifie son courrier électronique et que Sam commande des hors-d'oeuvre et des fleurs pour la fête. По пути София изучает видеозаписи прошлых соревнований ее соперника, в то время как Сью проверяет электронную почту, а Сэм заказывает еду и цветы для вечеринки.
Et d'habitude je distribue des Polaroids quand je fais ça, parce que je règle la lumière, et je vérifie l'éclairage, et quand je lui ai montré le Polaroid, elle a crié et a couru dans sa tente. Обычно я раздаю полароидные снимки, когда делаю съемки, потому что я ставлю свет и проверяю его, и когда я показал ей снимок на полароид, она закричала и убежала в шатер.
Quiconque peut-il vérifier cela ? Кто-нибудь может это проверить?
Et aussi vérifier - étape cruciale. И конечно же надо проверить ответ - это очень важный шаг.
Je veux vérifier quelque chose. Я хочу кое-что проверить.
Je voulais juste vérifier mes emails. Я просто хотел проверить почтовый ящик.
Quelqu'un peut-il vérifier cela ? Кто-нибудь может это проверить?
Il faut vérifier dans ce dictionnaire. Нужно проверить по этому словарю.
même à Monterey, j'ai vérifié. И в Монтерее тоже, я проверил.
Je voulais vérifier comment il avait calculé cela. Я хотел проверить, чтобы выяснить, как он рассчитал это,
Les chefs largueurs commencent à vérifier la porte. Инструкторы начинают проверять выход.
Je n'ai pas besoin de le vérifier. И мне не нужно это проверять.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!