Примеры употребления "véhicule" во французском

<>
15 mois plus tard, au mois de mai de cette année, la première Corolla modifiée a été présentée avec un moteur de la société Azur Dynamics de Détroit au Symposium du véhicule électrique à Stavanger en Norvège. Спустя всего 15 месяцев, в мае этого года, модернизированная демо-версия "Corolla" с двигателем "Azure Dynamics" производства компании "Detroit" появилась на симпозиуме электромобилей (Electric Vehicle Symposium), торговой выставке в г. Ставангер, Норвегия.
L'ancien véhicule peut encore servir : От старого автомобиля есть некоторая польза:
On avait déjà un véhicule autonome. У нас уже есть автономное авто.
Le langage est le véhicule de la pensée. Язык - двигатель мысли.
L'agent de police contrôlait chaque véhicule individuellement. Полицейский проверял каждый автомобиль отдельно.
Regardez ces mecs là, en dehors du véhicule. Посмотрите на маленьких людей вот там, за кораблём.
Ceci est un véhicule télécommandé sous les mers. Это подводный дистанционно управляемый аппарат.
C'est le même système, le véhicule est différent. Так что это та же система, в которой изменён лишь транспорт.
On a besoin d'un VSA, Véhicule Sous-marin Autonome. Нам нужен будет АНПА - Автономный необитаемый подводный аппарат.
Et l'efficacité énergétique ne concerne pas seulement le véhicule. Энергоэффективность касается не только автомобиля.
Actuellement, 75% des trajets sont en véhicule à un seul occupant. Сегодня 75 процентов - это поездки одного человека,
Ces hommes étaient terrifiés, quand la foule a attaqué notre véhicule. Парни были напуганы этой нападающей толпой.
La Bourse chinoise ne peut pas être un véhicule de la privatisation. Фондовый рынок Китая не может стать двигателем приватизации.
Cette identité devient le véhicule qui nous permet de naviguer dans notre monde social. И это я становится двигателем в нашей социальной жизни.
En fait, je le contrôle à distance, mais mon esprit est dans le véhicule. Хотя я говорю "управляю", но мысленно я внутри робота.
Elle a entrainé un conducteur de 72 ans pendant qu'il tournait son véhicule. 72-летний водитель наехал на нее, выполняя поворот.
Le site a aussi essayé de déterminer sur quel type de véhicule se porterait la demande. На сайте также собирались советы по выбору модели автомашины для конверсии.
Certes, les Allemands ont pu obtenir que la fabrication illégale de composants de véhicule soit suspendue. Немцам удалось добиться того, что незаконное производство им поддельных автомобильных деталей было ликвидировано.
Et je suis aux commandes d'un petit véhicule robotisé qui traverse le couloir du navire. И я управляю полётом маленького робота по коридорам корабля.
Il a fallu l'aide des pompiers pour libérer un 25 ans jeune de son véhicule. 25-летнего водителя пожарной службе пришлось вырезать из автомобиля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!