Примеры употребления "utilisez" во французском

<>
Vous utilisez le language des signes. Вы используете язык жестов.
Puis, avec l'analyse vectorielle, vous utilisez la symétrie de rotation, et vous obtenez cet ensemble suivant. Применяя векторный анализ, мы учитываем симметрию вращения, и получаем вот этот набор уравнений.
En Bosnie, vous utilisez déjà l'Euro, et c'est probablement la seule monnaie qu'ils auront jamais. В Боснии евро находится в свободном употреблении, и, скорее всего, это будет их единственной валютой.
S'il vous plaît, utilisez ce lien Пожалуйста, используйте эту ссылку
Mais vous utilisez plutôt de petit coups. вы не делаете ударов ногами, но используете небольшой толчок.
Utilisez votre influence pour soutenir un changement durable, complet, partout. Используйте свое влияние для повсеместных всесторонних устойчивых изменений.
Puis vous utilisez ce bouche à oreille, pour vendre plus de produits. Вы используете распространение, чтобы продать больше продукции.
En d'autre termes, utilisez cette fixation afin de motiver l'enfant. Иными словами, используйте фиксацию ребенка, чтобы мотивировать его.
Vous les mettez dans votre poche et vous les utilisez tout de suite. Вы можете засунуть их в кошелек и использовать немедленно.
Et lorsque vous utilisez ces trucs vous n'avez pas besoin de faire ça. Только не надо делать вот так, когда вы используете эти штуки!.
Vous fondez une institution, et vous utilisez cette institution pour coordonner les activités du groupe. Вы создаете некую организацию и используете её для координации деятельности группы.
Nous étudions les tolérances des matériaux que vous utilisez pour construire la structure de vos expressions : Мы изучаем прочность материалов, которые вы используете для построения речи:
Lorsque vous conduisez votre véhicule, lorsque vous effectuez un virage, vous utilisez une méthode appelée virage Ackermann. Когда вы ведете вашу машину когда вы управляете вашей машиной, вы используете метод, называемый управлением Аккермана.
Pour les organes solides, c'est très compliqué parce que vous utilisez beaucoup plus de cellules au centimètre. Цельные органы более сложные, потому что нужно использовать намного больше клеток на единицу обьема
Maintenant vous utilisez beaucoup la marque Virgin et il semble que cela génère de la synergie d'une affaire à l'autre. Сейчас Вы много используете бренд Virgin, и создается впечатление, что Вы получаете синергетический эффект.
L'une des autres idées qui font surface est que vous avez une différente notion du temps sur chaque appareil que vous utilisez. Ещё одна мысль, которая приходит в голову - на каждом устройстве, которое вы используете, у вас разный тип времени.
En ce qui concerne le placo, si vous utilisez de l'écoloplaco, c'est environ le quart de l'énergie grise d'une placo standard. Когда дело доходит до гипсокартона, можно использовать EcoRock, в нем только четверть объёма энергозатрат обычного гипсокартона.
Il y a eu une nouvelle notation au XIXe siècle qui exprimait ceci, et si vous utilisez cette notation, les équations deviennent bien plus simples. В XIX веке появилась новая нотация для выражения этой мысли, и с использованием этой нотации уравнения становятся значительно проще.
Vous allez à la prochaine étape, ou vous utilisez un autre moyen disponible et c'est ce que nous faisons, puis il revient sur sa position. Тогда вы предпринимаете следующий шаг или используете следующий доступный инструмент из тех, что имеются, и тогда он поддается.
Aussi, si vous utilisez un de ces téléphones à l'étranger, le service ne peut pas savoir à partir de quelle borne Wi-Fi vous appelez. Правда и то, что если вы используете такой телефон за границей, он не определяет, к какой точке доступа к Интернету вы подключены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!