Примеры употребления "universités" во французском

<>
Elles ont visé les universités. Они отправились за своими клиентами в университеты.
La nécessaire renaissance des universités européennes Возрождение европейских университетов
Il en est de même dans les universités. Это же применимо и к университетам.
En fait, les universités ne sont pas des machines immobiles. На самом деле университеты не являются такими уж тупыми организациями.
Or, les universités ont aussi pour mission institutionnelle d'enseigner. Но университеты также имеют институциональный мандат на преподавание.
Les universités de Gaza sont surchargées et manquent de matériel. Университеты в Газе переполнены и им катастрофически не хватает средств.
Nous travaillons avec des universités de l'Afrique Sub-Saharienne. Работая с университетами Южно-Африканских стран,
Mais jeter de l'argent aux universités ne suffit pas. Но только одного лишь выделения денег университетам недостаточно.
Dix universités chinoises et de Hong Kong sont mieux classées. Десять университетов в Китае и Гонконге имеют более высокий рейтинг.
Je veux dire, les universités du monde ouvrent leurs programmes. Посмотрите, как университеты мира открывают свои программы.
Ils réfléchissaient à la manière dont ils pourraient reconstruire leurs universités. Они пытались понять, как реорганизовать свои университеты.
Les universités où ces hommes ont étudié - Harvard et Yale pour Rubin ; Университеты, которые закончили эти люди, - Гарвард и Йель для Рубина;
Deux universités similaires, Harvard et Princeton, ont pratiquement connu le même succès. Два похожих университета, Гарвардский и Принстонский, имеют почти такой же успех.
Les universités peuvent faire des économies de fonctionnement en aval de leurs activités. Экономия за счет эффективности научных кругов происходит по нисходящей линии от деятельности самих университетов.
On pourrait ne rien faire et attendre que les universités modèrent leurs ambitions. Одна альтернатива - позволить университетам сократиться опять до управляемого размера.
Ses universités de classe internationale forment une forte proportion des futurs dirigeants du monde. В их университетах мирового уровня обучается значительный процент будущих мировых лидеров.
L'Europe a fait quelques modestes efforts pour rendre ses universités compétitives à nouveau. Европа предприняла некоторые скромные попытки восстановить конкурентоспособность своих университетов.
d'autres réclament que l'UE refuse de financer les universités et les institutions israéliennes. многие профессора требуют, чтобы Европейское Сообщество отказало в грантах израильским университетам и научным учреждениям.
Pourtant, aujourd'hui, les universités des États-Unis sont bien meilleures que leurs homologues européennes. Тем не менее, в настоящее время университеты в Соединенных Штатах Америки значительно превосходят европейские университеты по многим показателям.
La déconstruction, en tant qu'outil intellectuel, a fait des ravages dans les universités occidentales. Перетолкование, как интеллектуальное средство, породило хаос в западных университетах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!