Примеры употребления "une sorte" во французском

<>
Переводы: все487 другие переводы487
Et d'un certain point de vue, c'est une sorte de retour à cette ancienne idée de calculateur centralisé. Это немного возвращение назад, к идее единого, централизованного компьютера.
Leur prise de contrôle du pays avait alors été perçue comme une sorte de libération, un retour à la sécurité. Взятие ими под контроль страны тогда воспринималось как своего рода освобождение, возвращение к безопасности.
une sorte de réseau cristallin. Похоже на кристалл.
Une sorte de talk show. Нечто в роде дневного ток-шоу.
C'est une sorte de pain. Это такой хлеб.
Un androïde est une sorte de robot. Андроид - это вид робота.
Vous savez, une sorte de personnalité héroïque. Вы понимаете, каких-то героических личностей.
Une sorte d'accro à l'adrénaline. Что-то вроде адреналиновой зависимости.
C'est une sorte d'expérimentation végétarienne. Так получается, что вы проводите растительный эксперимент.
Nous avons atteint une sorte d'équilibre. Мы уже достигли своего рода баланса.
Ils sont une sorte de capital social. Они - нечто типа социального капитала.
Mais c'est une sorte de littoral. Но это береговая линия какого-то вида.
C'était donc une sorte de succès. Вот вам пример успеха.
Et voilà ici, une sorte de peuplade indigène. Вот, тут внизу какая-то туземная жизнь.
Donc, voilà une sorte de mise en perspective. Ну, это если говорить о перспективах.
C'est une sorte de processus d'actionnement. слегка проявляющий обратную активность.
Deux énormes miroirs forment une sorte de couloir. Два больших зеркала образуют что-то вроде коридора.
Je suis né avec une sorte de maladie. Я был рожден с какой-то болезнью.
Et cela crée une sorte d'émergence planifiée. И это создаёт своего рода запланированное появление.
C'est une sorte de face-à-face. Это своего рода индивидуальное решение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!