Примеры употребления "un petit peu" во французском

<>
Переводы: все94 совсем немного1 другие переводы93
Peut-être un tout petit peu. Ну, может совсем немного.
Ils trichent juste un petit peu. Они обманывают лишь понемногу.
Je parle un petit peu espagnol. Я немного говорю по-испански.
Peut-on l'augmenter un petit peu ? Можем мы как-то приподнять её?
Laurie va en parler un petit peu. Лори тоже скажет кое-что об этом.
Mais il était un petit peu ennuyeux. Но слегка скучной.
Donc Dennett mène un petit peu là. Деннет немного впереди.
OK, maintenant un petit peu de science. А теперь перейдём к науке.
Il a un petit peu de consistance. Она немножко не однородная.
Je vais les gonfler un petit peu. Надую их побольше.
Un petit peu d'histoire pourrait être nécessaire. Здесь могло бы помочь немного истории.
Encore un petit peu et je m'arrête. Ещё один пример, и я закончу.
Un petit peu tout ce qui l'entoure. Понемножку от всего, что окружает то основное.
Alors laissez-moi revenir un petit peu en arrière. Что ж, позвольте мне ненадолго заглянуть в прошлое.
Raconte-nous un petit peu ce que tu fais. Расскажи нам, чем ты занимаешься.
C'est un petit peu excessif, je l'admets. Я понимаю, что это перебор,
Et je veux changer un petit peu l'histoire. Я хочу немного изменить нашу историю.
Je pense que Tom a un petit peu peur. Я думаю, Том немного боится.
Alors laissez moi aller un petit peu plus loin. Давайте я всё это свяжу.
Il serait bon de dormir, même un petit peu. Неплохо было бы поспать, хотя бы немножко.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!