Примеры употребления "truc" во французском

<>
Переводы: все219 штука24 трюк8 объект4 уловка2 другие переводы181
Ce truc est vraiment impressionnant. Эту штука очень впечатляет.
C'est un vieux truc. Это старый трюк.
Ce truc a été découvert il y a seulement quelques années, et pourrait nous frapper dans quelques années. Этот объект был обнаружен всего пару лет назад, и грозит нам еще через пару лет.
Rien ne rentre ni ne sort de ma manche, pas de truc. У меня в рукавах ничего не спрятано, никаких уловок.
On ne fait que construire ce truc. Мы всего-то конструируем все эти штуки.
Il doit sûrement y avoir un "truc ". Конечно, в этом должен скрываться некий "трюк".
Par une pure coincidence, il y a ce truc dans mon poumon. Просто совпадение, вот - эта штука в моем легком.
Et la nature a fait un petit truc ici. Природа проделала небольшой трюк:
C'est mon genre de truc, et j'arrête d'avoir honte. Я очень увлёкся всеми этими штуками и больше не хочу этого стесняться".
Beaucoup d'animaux utilisent ce truc, par exemple ce poisson-dragon noir. Многие животные используют этот трюк, например, эта чёрная стомиевая рыба.
Ce truc fonctionne bien, donc je ne vais pas commencer à le bidouiller. Это штука не сломана, так что я не буду и чинить ее.
C'est un truc très simple, et je ne rate jamais une occasion de le faire quand je suis assise côté hublot. Это очень простой трюк, и я делаю это каждый раз, когда сижу возле иллюминатора.
Tu les ramasses, tu remets le putain de truc, et tu finit cette maudite course!" Ты поднимешь ее, оденешь чертову штуку обратно, и закончишь чертов забег!"
Le second - que nous appellerons Bill - est submergé par l'embarras en regardant ce truc là au milieu. Второй парень, назовём его Билл, прикован к месту стыдом от созерцания этой штуки посередине.
Et donc le thé se trouve dans ce truc sur la droite - Le thé se trouve à droite de cette ligne. И чай остается в этой штуке справа - чай справа от этой линии.
Bon, pour les faire fonctionner, il faut juste mettre votre doigt sur le truc, vous tirez vers l'arrière et c'est parti. Так вот, их принцип работы, вы знаете, вы просто вставляете палец в эту штуку, оттягиваете назад, и отпускаете.
Et nous devons être en mesure de construire ce truc en utilisant des techniques de fabrication simples et des usines qui ne nous coûtent pas une fortune. Нам нужно соорудить эту штуку с помощью простых технологий на производстве, которое не обойдётся нам в целое состояние.
Cela a donc attiré notre attention, et nous avons entrepris un projet de laboratoire dans lequel nous avons infecté notre environnement avec Stuxnet et examiner ce truc. Это привлекло наше внимание, и мы начали лабораторный проект, в котором мы заражали нашу компьютерную среду Стакснетом и смотрели, что делает эта штука.
La limite de 18 minutes est absolument brutale, je vais donc attaquer mon sujet tout de suite, sans tourner autour du pot, aussitôt que j'arriverai à faire marcher ce truc. 18 минут - очень жестокое ограничение по времени, так что я сразу перейду к существу дела, как только эта штука заработает
Et cela en a valu le coup, puisqu'ils ont acheté cette truc, et ça a eu lieu sur une si grande échelle, et c'est si reconnaissable internationalement, mais pour moi, c'était en fait une année très très déprimante. И это было здорово, потому что они купили эту штуку, и это сыграло на таком уровне, и это получило международное признание, но для меня, это был действительно очень, очень тяжелый год.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!