Примеры употребления "traverser" во французском

<>
Allez-vous traverser l'Atlantique ? Поплывёшь через Атлантику?
J'ai vu un chien traverser la rue. Я увидел собаку, перебегающую через улицу.
J'ai aidé une vieille femme à traverser. Я помог старушке перейти дорогу.
Maintenant, imaginez que vous devez traverser une rue. А теперь представьте, что вам надо перейти улицу.
Regarde à gauche et à droite avant de traverser. Посмотри налево и направо, прежде чем переходить улицу.
Mais j'essaie de traverser la vie comme ceci. Но я стараюсь идти по жизни вот так.
Jobs a fait plus que traverser des changements de paradigme ; Джобс сделал больше, чем просто исследовал сдвиги парадигмы;
Et le second était de trouver comment traverser réellement cette rue. Вторым была попытка в принципе понять, как можно переходить эту улицу.
J'évite de traverser la rue ici si je suis pressé. Я стараюсь не переходить улицу здесь, когда тороплюсь.
"Venez les filles, allons traverser le pont de Brooklyn à pied." "Давайте, девочки, прогуляемся через Бруклинский мост".
Je dois traverser les sept océans, et je dois venir te voir. Я должен преодолеть семь океанов, чтобы увидеть тебя.
Jim regarda à droite et à gauche avant de traverser la rue. Джим посмотрел направо и налево, прежде чем перейти улицу.
Il faudra à certains moments traverser ces fissures dans la glace, ces crevasses. Иногда даже приходится преодолевать эти разломы льда, эти расселины в леднике.
Mais quand on a une passerelle, il faut encore quelqu'un pour la traverser. Но в конечном счёте, хитрость мостов в том, что нужен кто-то кто будет их переходить.
De très courte portée et très faible, donc ils ne font que vous traverser. Действует на очень коротких расстояниях и очень слабо, поэтому частицы просто пролетают сквозь вас.
J'adore la manière dont ils peuvent regarder fixement un insecte traverser le trottoir. Мне нравится то, как они могут наблюдать за жуком, переходящим тротуар.
Après cinq jours à traverser le passage de Drake, nous sommes finalement arrivés en Antarctique. Через пять дней пути по проливу Дрейка мы наконец-то прибыли в Антарктику.
Donc, après cinq jours à traverser le passage de Drake - n'est-ce pas magnifique ? Через пять дней пути по проливу Дрейка - ну разве не прелесть?
Quelqu'un m'a dit un jour que c'est de traverser la vie comme ceci. Кто-то мне когда-то сказал, это когда идешь по жизни вот так.
Je sens que je - je vis ma vie plutôt que, finalement, juste la traverser en courant. Я чувствую, что действительно живу своей жизнью, а не проношусь по ней, как ракета.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!