Примеры употребления "travailleuse" во французском

<>
Et si ma mère nous avait dit que la famille de Fide était pauvre et travailleuse? И что если бы моя мама объяснила мне, что семья Фиде была бедной но трудолюбивой?
Mais j'aimerais que vous vous leviez pour rendre hommage à une travailleuse humanitaire, Emma McCune. Я попрошу всех встать, чтобы почтить память работницы Британской благотворительной миссии Эммы МакКьюн.
Les Japonais sont un peuple travailleur. Японцы - трудолюбивый народ.
La démocratie existe précisément pour remédier à ce genre d'injustices rapportées par les travailleurs de Bangalore, rencontrés dans les rues et sur Internet. Демократия именно для того и существует, чтобы исправлять всевозможные виды несправедливости, о которых я слышу от трудолюбивых жителей Бангалора, на улицах и в Интернете.
Il parlait d'entrepreneurs solides, intelligents, travailleurs, qui se levaient tous les jours et s'activaient pour améliorer leur vie et celle de leurs famille. Он говорил, в первую очередь, о сильных, умных, трудолюбивых предпринимателях, которые день изо дня просыпались, чтобы сделать лучше свою жизнь и жизнь своей семьи.
Il est révélateur que le dernier sondage du Pew Research Center de la fin mai révèle une unanimité sur les Européens ressentis comme les moins travailleurs : Показательно, что последний опрос общественного мнения, проведенный в конце мая агентством Пью, показал единодушие относительно того, кого европейцы считают наименее трудолюбивым:
Des essaims de "sauterelles" capitalistes menacent de s'abattre sur le peuple des travailleurs sans défense, pour citer la métaphore malheureuse utilisée récemment dans un de ses discours par Franz Müntefering, président du parti Social-démocrate au pouvoir. Рой капиталистической "саранчи" угрожает налететь на беззащитных трудолюбивых людей, если привести неудачную метафору, использованную в недавней речи Францем Мюнтеферингом - председателем правящей социал-демократической партии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!