Примеры употребления "travaillerai" во французском

<>
J'y travaillerai comme électricien. Я там электриком буду работать.
ils travaillaient même pour lui. они даже работают для него.
Travailler à nouveau pendant trois heures. Поработать еще три часа.
Ils vivaient dans les ateliers où ils travaillaient. жил над своей мастерской, где он трудился.
Les hôtes travaillent dur pour répandre ces idées. Носители идей стараются распространить их среди других.
Ils vivaient sur la terre qu'ils travaillaient. жил на участке, который он обрабатывал,
Puis, bien sûr, essayer de travailler sur des choses dont le contenu est important pour moi. Затем, разумеется, отработать все вопросы, в которых содержание имеет первостепенное значение.
Je veux dire, laissons le lecteur travailler un peu. Я хочу сказать, что пусть читатель тоже чуть-чуть потрудится.
Il travaillait pour l'ONU depuis 34 ans. Он прослужил в ООН в течение 34 лет.
Des laboratoires pharmaceutiques travaillaient dessus. Над ним работал ряд фармацевтических компаний.
Pourriez-vous travailler sur ce problème? Могли бы вы поработать над этой проблемой?"
Donc les gens travaillent durement pour monter en niveau. Так и большинство людей упорно трудятся, чтобы поднять свой уровень.
"Vous savez, si elles travaillent dur et restent à l'école. Если они будут стараться и останутся в школе.
En fait, nous ne voulons pas que cette femme pauvre travaille la terre terre comme ça. На самом же деле мы не хотим, чтобы эта несчастная женщина продолжала обрабатывать землю таким образом.
Il est fort probable que les heures travaillées continueront leur chute au cours du troisième trimestre. Очень вероятно, что падение количества отработанных часов будет наблюдаться и в третьем квартале.
Ok, dans cette présentation, Je vais sérieusement faire travailler l'hémisphère droit de votre cerveau. Во время моего выступления правым половинкам ваших мозгов придётся серьёзно потрудиться.
Je ne travaillais pas hier. Я не работал вчера.
Donc, nous avons assez bien travaillé. Вот что называется - хорошо поработали.
On ne peut pas demander aux gens de travailler dans ces conditions. Нельзя требовать от людей трудиться в таких условиях.
Donc, les blogueurs ont révélé cela, ou ont travaillé dur pour le faire. Блогеры продемонстрировали это, или, во всяком случае, они очень старались продемонстрировать это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!