Примеры употребления "travaille" во французском

<>
Pourtant, je travaille dans le marketing. Хотя я вообще-то маркетолог.
Il travaille toujours comme infirmier psychiatrique. Он продолжал медбратом в психиатрической лечебнице.
je travaille intensément sur deux projets. для которых я усиленно тренируюсь.
elle demandait que le monde travaille ensemble. Решение этой проблемы требует совместной работы всего мира.
Pendant que je travaille, j'écoute la radio. В дороге я слушаю радио.
Si je travaille plus dur, je réussirai mieux. чем усердней работа, тем больше успех.
Ça crée la scène sur laquelle on travaille. Это готовит почву для дальнейшей работы.
Quand je travaille, j'ai deux genres de réactions. Когда я делаю свою работу, обычно получаю два вида реакций.
C'est un des enfants avec lesquels il travaille. Это один из детей, судьбой которых он занимается.
Et c'est sur cela que je travaille maintenant. И это мой вклад в этот проект.
Je travaille directement avec la partie droite de mon cerveau. Я использую правое полушарие головного мозга.
Ce sont des enfants avec qui je travaille à Harlem. Это дети из Гарлема.
Je travaille avec une méthode spéciale, pour le faire, et rapidement. Я предлагаю особый способ, как можно быстро это сделать.
Un de mes amis travaille dans un centre psychiatrique multi-culturel. Один мой знакомый занимается психиатрией культурных различий.
Google en a fait l'acquisition et travaille dessus depuis un an. "Google" купил это все, и теперь вот уже год дорабатывает.
Il y a trois fondements pour qu'un privé travaille dans l'espace. Три вещи находятся в основании работы в космосе для частных лиц.
Voici une carte de Mark Graham qui travaille à l'Oxford Internet Institute. Вот карта, сделанная Марком Грэмом, который сидит тут недалеко - в Оксфордском Институте Интернета.
Mieux vaut qu'elle ne travaille pas dans la banque ou comme caissière. Нельзя, например, допускать её к банковскому делу,
Quand on travaille à l'échelle nanoscopique, les choses paraissent et se comportent différemment. Одна из особенностей работы на наноуровне в том, что вещи выглядят и ведут себя совершенно по-другому.
J'ai une idée sur la question à cause du milieu où je travaille. У меня есть своё мнение по этому вопросу, благодаря бизнесу, которым я занимаюсь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!