Примеры употребления "traiter" во французском

<>
Je vais traiter ce problème. Я займусь этой проблемой.
Je vais traiter directement avec l'artiste. Я буду работать напрямую с артистом.
Et je voulais traiter d'autres sujets. Мне также хотелось поработать с другими предметами.
Réformer implique de traiter quatre problèmes clés. Программа реформы сводится к четырем основным проблемам.
Or on peut prévenir et traiter le paludisme. Предотвратить и излечить малярию можно.
Et c'est bien de bien traiter les autres. И делать добро другому - хорошо.
comment dialoguer, quand dialoguer, et comment traiter avec eux. как говорить, когда говорить, как найти общий язык.
Il est par conséquent impossible de les traiter séparément. В этом случае их невозможно разделить.
Je préfère donc, avant cela, traiter d'autres messages. Поэтому я решила сначала поработать с другими сообщениями.
Celui-là pourra traiter 25 000 litres d'eau. Через неё можно прогнать 25 000 литров воды
Voilà une façon de traiter les gens en réanimation. Вот как мы можем доставлять людей в реанимацию.
Nous devions les traiter avec respect et les célébrer. Мы должны были их уважать и почитать.
Prenez la foule et donnez-lui les informations à traiter. Взять толпу и применить её к информации.
On ne peut pas traiter les problèmes économiques et financiers. Не могут быть решены экономические и финансовые проблемы.
Et nous luttons sur la façon de traiter avec eux. И мы изо всех сил стараемся понять, как с ними работать.
Ils cherchaient à nous traiter tous d'une manière unique. Они искали единственный способ накормить нас всех.
Et ça, c'est l'invention pour traiter les migraines. Такое вот изобретение против мигреней.
Elle a été transportée à l'hôpital pour traiter une lacération. Она получила рваную рану и была доставлена в больницу.
Et les Etats ont une certaine réticence à traiter ces conflits. И среди государств чувствуется нежелание с этим работать.
la capacité de traiter les intérêts des autres comme les nôtres. способностью относится к интересам других людей, как к сравнимым с собственными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!