Примеры употребления "très fort" во французском

<>
Переводы: все44 очень сильный14 очень сильно2 другие переводы28
L'impact est très fort. Результаты очень хороши.
Le vent soufflait très fort. Ветер дул яростно.
je t'aime très fort Я тебя очень люблю
Tom a travaillé très fort. Том очень много работал.
je t'embrasse très fort Я тебя крепко обнимаю
Parlez très fort, quelle année? Громко кричите, какой год?
Ceci était un engagement très fort. И это было действительно большим обязательством.
Le cerveau est très fort pour oublier. Мозг обладает прекрасной способностью - забывать.
Ma mère, devenue alors présidente, avait aussi un message très fort: Моя мать, которая затем стала президентом, также имела бессмертное послание:
Et quand il pleut très fort, je hurle et je cours en rond. И когда льет дождь, я кричу во все горло и бегаю кругами.
Pourtant, il leur communique en fait un message très fort, qui dit, "Allez les gars. Либо, возможно, он пытается донести по-настоящему важную мысль:
Personne ne veut nous interdire nos syrecky (fromage à pâte cuite qui sent très fort) Никто не собирается запрещать наши сыры
Donc soit je suis très fort pour truquer, ou - ou ce modèle en particulier semble marcher. Или я отлично фальсифицирую информацию, или эта конкретная модель работает.
Le parallèle entre la ruée vers l'or et la ruée vers Internet est très fort. И параллели между Золотой лихорадкой и интернетом всё такие же чёткие.
J'avais toujours pensé qu'il s'agissait d'une série d'émotions allant du très fort au très faible. В действительности, я всегда думала, что это цепочка чувств, от отчаяния до ликования.
Il y a ce message social très fort qui doit en quelque sorte atteindre les crevasses les plus profondes de l'intolérance. Здесь есть сильный социальный мотив, необходимость заглянуть в глубинные бездны нетерпимости.
Malheureusement, dans notre système agricole, on n'a pas été très fort sur les trois dernières décennies pour exporter ces technologies à travers le monde. К сожалению, за последние три десятилетия мы не смогли распространить наши технологии ведения сельского хозяйства по всему миру.
En remontant dans le temps, on peut noter un très fort repli de 3,5% en un jour, le 27 février 2007, et aucun rebond sensible. Если мы посмотрим на еще более ранние цифры, то увидим, что 27 февраля 2007 года был огромный однодневный спад на 3,5%, и резкое восстановление после него не последовало.
Et il y a là un message très fort que quand vous abusez de votre pierre des gens se servent de vous pour exploiter vos pouvoirs, d'accord. И становится ясно, что когда ты используешь свой камень не так, как следует, тебя самого начинают использовать те, кто хотят эксплуатировать твой талант.
Et évidemment, je suis physiquement très fort, comme vous pouvez le voir, et je n'étais pas inquiet quant à transporter ce truc sur 20 pâtés de maison. Вы очевидно заметили насколько я физически сильный мужчина - - так что я не переживал о том, чтобы нести эту штуковину 20 кварталов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!