Примеры употребления "toujours pas" во французском

<>
Переводы: все182 все еще44 другие переводы138
Je ne comprends toujours pas. Я до сих пор не понимаю.
On ne connaît toujours pas la vérité. Мы так и не знаем правды.
Les crises n'appartiendront toujours pas au passé. Кризисы не будут событиями прошлого.
Ken n'a toujours pas lavé la voiture. Кен так и не помыл машину.
Et ils ne l'ont toujours pas fait. И они до сих пор не выпустили.
Le garçon n'a toujours pas été trouvé. Мальчика так и не нашли.
Il fait nuit, et je ne dors toujours pas. Ночь за окном, а я не сплю.
Toujours pas de vainqueur en vue pour cette bataille. Лидера, способного начать эту битву, пока нет.
Et cette sensation ne m'a toujours pas quitté. И это чувство ещё не покинуло меня.
Cependant, ils ne savent toujours pas quoi en penser. Они до сих пор не знают, что и думать.
Alors pourquoi ne mangeons-nous toujours pas d'insectes? Так почему же мы до сих пор не едим насекомых?
Vous ne m'avez toujours pas dit où vous vivez. Вы мне так и не сказали, где вы живёте.
Il n'est toujours pas habitué à la vie citadine. Он до сих пор не привык к городской жизни.
Tu ne m'as toujours pas dit où tu vis. Ты мне так и не сказал, где живёшь.
Vous ne m'avez toujours pas dit qui il est. Вы мне так и не сказали, кто он.
Tu ne m'as toujours pas dit qui il est. Ты мне так и не сказал, кто он.
Le Vietnam n'est toujours pas entré à l'OMC. Вьетнам до сих пор не является членом ВТО.
Et pourtant la taxe carbone n'est toujours pas adoptée. Тем не менее, мы не наблюдаем введения налогов на углекислый газ.
l'Est et l'Ouest ne se sont toujours pas rencontré. сближение по-прежнему ускользает от Востока и Запада.
Le débat sur les élections américaines n'a toujours pas faibli. Спор об американских выборах не угас до сих пор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!