Примеры употребления "tissu" во французском с переводом "ткань"

<>
Ce tissu se déchire facilement. Эта ткань легко рвётся.
Et le tissu est très cher. Кроме того, сама ткань очень дорога.
Alors voici ma mini ferme à tissu. Вот моя мини-ферма по производству ткани.
Il le frottait avec un bout de tissu. Он натирал его тканью.
Le tissu lui-même pèse déjà deux tonnes. Только сама ткань весит две тонны.
Nous pouvons le faire sans endommager aucun tissu. Мы можем сделать это, не повредив тканей организма.
Voici une photo d'une section de tissu humain. И вы видите, здесь на рисунке срез тканей.
Ce que nous faisons, c'est humaniser le tissu. Нам удаётся как бы очеловечить ткань,
Vous le voyez ici, elle est intégrée au tissu. И вы видите, что она реинтегрируется в ткань.
Mais également aux femmes plus âgées avec un tissu dense. но и пожилые женщины с плотной тканью.
Il y a un récipient en dessous qui reçoit ce tissu. Внизу стоит контейнер для сбора ткани.
Et c'est très bien quand je peux dégrader le tissu. Это прекрасно в случае, когда я могу деградировать ткань.
Les deux tiers des femmes dans leur quarantaine ont un tissu mammaire dense. Две трети женщин между 40 и 50 имеют уплотненные ткани груди,
Et il y a un essai clinique étendu de ce tissu en préparation. Сейчас предстоит более широкое тестирование таких тканей в клиниках.
Je veux dire, c'est le tissu conjonctif du superorganisme humain en action. Я имею в виду, что это соединительная ткань человеческого суперорганизма в действии.
Pourquoi as-tu déchiré le tissu, plutôt que de le découper avec des ciseaux ? Почему ты разорвал ткань, а не разрезал ее ножницами?
En gros, c'est une force qui agit sur un tissu qu'il traverse. Фактически это сила, направленная на клеточную ткань, которую она пересекает.
Donc nous nous sommes retrouvés avec le premier tissu souple provenant d'un dinosaure. Таким образом мы впервые получили мягкую ткань динозавра.
Et donc nous n'obtiendrons pas une solution de dimension mondiale avec le tissu biologique. А это значит, что таким путём глобальную проблему трансплантации биологических тканей не решить.
Et c'est ce qu'on voit justement ici, ce tissu congelé, et on le découpe. Вот он тут показан - это замороженная ткань, а это разрезанная.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!