Примеры употребления "théorie" во французском

<>
Переводы: все607 теория503 другие переводы104
La théorie d'Angell était simple : Аргумент Энджелла был прост:
Cette ligne rouge vient de la théorie. Красная линия - теоретическая.
Cette théorie est soutenue par quelques preuves. И существуют доказательства, подтверждающие этот тезис.
Maintenant, essayez d'utiliser la théorie freudienne ici. Вы попытайтесь-ка это объяснить по Фрейду.
En théorie, tout le monde veut des poids lourds ; В принципе, каждый хочет иметь влиятельную личность;
En théorie, la RIAA peut vous poursuivre en justice. Формально, Американская ассоциация звукозаписи может подать на вас в суд.
Et la preuve pour la théorie de l'évolution ? А свидетельство эволюции?
Il se trouve aussi être mâle et, en théorie, immortel. Кроме того, это особь мужского пола, теоретически бессмертная.
Les références intellectuelles et académiques de cette théorie sont irréprochables. Его интеллектуальное и теоретическое происхождение безупречно.
Ainsi, selon sa théorie, Hitler n'était pas un "leader". Так что, по его мнению, Гитлер не был руководителем.
La dernière théorie est que les marchés financiers se sont calmés. Последнее объяснение основано на том, что финансовые рынки успокоились.
la théorie qui voudrait que les individus soient tout à fait rationnels. аксиома о том, что люди являются всецело рациональными.
C'est, en théorie, le bien commun, qui nous appartient à tous. Теоретически, это общая территория, которая принадлежит равно всем.
Théorie simple, sans détour, pleine de bon sens, mais aussi très peu testée. Просто, прямо, практично и мало кем проверено.
En théorie, les ouvriers de ces installations auraient dû trouver des sources de travail alternatives. Теоретически рабочие, занятые на этих заводах, должны были найти альтернативные источники работы.
Je pense aux contractions de Lorenz et à la théorie de la relativité d'Einstein. и я думаю об относительности Эйнштейна и сокращениях Лоренца,
La "théorie des dominos" était l'un des arguments en faveur de la guerre du Vietnam : Одним из аргументов в пользу вьетнамской войны был так называемый принцип домино.
Et vous pouvez pensez cela en termes d'une matrice de gain selon la théorie des jeux. Давайте представим ситуацию в виде игровой-теоретической матрицы выигрышей.
Ce choix bien particulier correspond à une grande théorie unifiée introduite par Pati et Salam en 1973. Этот выбор значений соответствует модели великого объединения, предложенной Пати и Саламом в 1973 году.
La théorie des dominos est peut-être plus adaptée à la politique étrangère et de sécurité actuelle. Возможно, если бы это было не в том месте и не в то время, то сегодня принцип домино больше бы имел отношение к внешней политике и безопасности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!