Примеры употребления "texte" во французском с переводом "текст"

<>
De quoi traite le texte ? О чём говорится в тексте?
C'est un texte très court. Вот один очень короткий текст.
Il faut traduire le texte en biélorusse. Нужно перевести текст на белорусский язык.
Veuillez traduire ce texte japonais en français. Переведите этот японский текст на французский, пожалуйста.
J'ai modifié et développé le texte. Я изменила и дополнила текст.
Le texte complet de son discours est sans ambiguïté. Однако полный текст его речи объясняет все.
Chaque image est accompagnée d'un texte très détaillé. Каждому снимку сопутствует очень подробный текст.
"Merci de résumer ce texte en six mots pour moi ". "Прошу обобщить этот текст в шести словах".
Ce n'est pas moi qui ai traduit ce texte. Этот текст перевёл не я.
Le brevet comportait 64 pages de texte et 271 schémas. Описание патента состояло из 64 страниц текста и 271 иллюстрации.
L'ordinateur transmet le texte en même temps que Jaap. Текст появляется одновременно с тем, как Яап говорит.
Une image avec du texte pour chaque page du livre. Это изображение с текстом каждой страницы книги.
Puis, des versions plus larges des traitements de texte sont apparues. А затем появились общепринятые версии программ обработки текста.
L'un des signes est aussi sous le texte du haut. Так, одна пиктограмма даже расположена под текстом.
Elle a revu une fois son texte avant de monter sur scène. Прежде чем выйти на сцену, она ещё раз пробежала глазами текст.
Le Web met l'information sous forme d'images et de texte. Сеть помещает информацию в форме текста и изображений.
Mais vous seriez surpris, ils mettent seulement le texte, pas les photos. Но, как ни удивительно, они не считают фотографии, только текст.
Le texte fonctionne alors comme une ancre qui immobilise l'image au sol. А потом текст становится жестоким якорем, возвращающим к реальности.
Il rassemble les images, le texte, les animations, les sons et le touché. Он совмещает картинку, текст, анимацию, звук и прикосновение.
Pourtant le texte préparé par le Praesidium ouvre la voie pour y parvenir. Тем временем, текст проекта конституции, предлагаемый президиумом, дает именно такую возможность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!