Примеры употребления "testant" во французском с переводом "проверять"

<>
Et me voici essayant de ne pas me mouiller, en testant les capteurs qui ouvrent l'eau. А вот я сам пытаюсь не промокнуть, проверяя датчики, которые открывают воду.
Nous avons trouvé, en testant des milliers d'individus, que 5% de la population ne libèrent pas d'ocytocine sous stimulus. Мы обнаружили, проверяя тысячи людей, что пять процентов населения при наличии стимулов не вырабатывают окситоцин.
Quelques années auparavant, à Beijing, il dirigeait l'une des émissions télévisées les plus populaires de Chine, testant chaque semaine les limites de l'indulgence des autorités. Несколько лет назад в Пекине он руководил одним из самых популярных теле шоу Китая, каждую неделю проверяя пределы терпимости властей.
Voilà comment on la teste. Вот так мы это её проверяем.
Les Vénézuéliens testent la démocratie Венесуэльцы проверяют демократию на прочность
Et maintenant je vais vous tester. А сейчас я вас проверю.
La question est, allons nous tester ces intuitions? Вопрос в том, готовы ли мы проверять нашу интуицию?
Bon, comment vous testeriez un facteur de flottement personnel? Хорошо, а как проверить эту личную погрешность?
Alors je faisais tester mes yeux juste pour le plaisir. И я всегда тоже проверяла свое зрение, просто за компанию.
Vajpayee devrait tester le sérieux du Pakistan sur ce point. Ваджпайи должен проверить серьёзность этих намерений Пакистана.
Ensuite, ils testent cette nouvelle hypothèse et ainsi de suite. Затем они проверяют новую гипотезу и так далее.
Testons cette hypothèse en nous rendant en Europe de l'Est. Давайте проверим правдивость нашего предположения в Восточной Европе.
comment pourrions-nous tester l'existence de ces dimensions supplémentaires plus directement ? Как можно напрямую проверить существование этих дополнительных измерений?
Il est conjectures, hypothèses, testé par l'observation, et non basé dessus. Это гипотезы, догадки, проверенные наблюдением, а не происходящие из него.
Nous pouvons le faire dans plusieurs individus que nous avons testés aussi. Вы можете это проверить на нескольких личностях, которых мы исследовали.
Théorie simple, sans détour, pleine de bon sens, mais aussi très peu testée. Просто, прямо, практично и мало кем проверено.
La seule manière de tester ces hypothèses passe par un dialogue direct États-Unis-Iran. Единственный способ проверить эти гипотезы - это прямой диалог между США и Ираном.
Il a été testé pour résister à la corrosion dans le corps pendant 80 ans. Было проверено, данное устройство может находиться в теле, не ржавея более 80 лет.
Ces nouvelles données, le taux d'infection sur plusieurs années, nous permettent de tester cette hypothèse. Но используя эти новые данные, используя информацию о динамике распространения во времени, мы действительно можем это проверить.
Il existe déjà un laboratoire qui teste l'allèle 334 du gène AVPR1, le gène de l'adultère. Уже сегодня есть лаборатория, проверяющая наличие 334 аллели гена AVPR1, так называемого гена измены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!