Примеры употребления "terreur" во французском

<>
La terreur est un ennemi vague. Террор - призрачный враг.
C'était de la vraie terreur. Это был абсолютный ужас.
Le mot même de terreur est global. Само слово "террор" стало глобальным.
La sensation même de terreur est globale. Ощущение ужаса стало глобальным.
Mais nous sommes opposés à la terreur. Террор - вот мы против чего.
Est-ce que la terreur est la bonne réaction? Является ли при этом ужас подходящей реакцией?
Terreur ou réforme dans le Grand Moyen-Orient Террор или реформа на Ближнем Востоке
Le règne de la terreur de Saddam Hussein prend son fin. Ужас правления Саддама Хусейна вот-вот завершится.
Depuis quatre ans, violence et terreur règnent au Darfour. Насилие и террор царят в Дарфуре уже четыре года.
Je pouvais voir dans ses yeux, c'était de la terreur. Я видел её глаза, В них был ужас.
Peut-on parler de bonne et de mauvaise terreur ? Хороший это террор или плохой?
Si l'Australie disparaissait demain, la terreur serait sans doute la bonne réaction. если завтра исчезнет Австралия, ужас, по-видимому, будет адекватной реакцией.
Et Lemkin savait qu'après la famine vint la terreur : Лемкин знал, что террор последовал за голодом:
Ma terreur soudaine devant ce monstre omniprésent et dévorant tout céda rapidement le pas à la fascination. Внезапный ужас перед этим вездесущим, всепожирающим монстром скоро сменился очарованием.
C'était la menace de la terreur qui façonnait leur vie. Террор формировал их жизнь.
Ce furent 25 minutes de terreur absolue que des milliers de gens ont ressentie dans tous les Etats-unis. Это были 25 минут абсолютного ужаса, который ощутили тысячи людей в США.
la barrière a en fait créé une solution à la terreur. Ограждение фактически решило проблему террора.
Et je ne parle pas coréen, mais j'entends ces voix, et je n'entends pas la colère, j'entends la terreur. Я не говорю по-корейски, но я слышу эти голоса, я не слышу в них гнева, я слышу в них ужас.
Ceux qui optent pour la terreur croient toujours que leur cause est juste. Сторонники террора всегда верят, что их цель справедлива.
J'ai un beau-frère qui est un expert en horreur et en terreur il a écrit "Dracula annoté" et "L'essentiel de Frankenstein "; Мой зять - специалист в области ужасов и кошмаров - он является автором Комментариев к Дракуле, Основ Франкештейна - а также специалистом по Чосеру, только он родился в Трансильвании, и, на мой взгляд, это на него повлияло.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!