Примеры употребления "termes" во французском с переводом "термин"

<>
Définissons les termes très rapidement. Позвольте мне быстро определить термины.
Donc, que veulent dire ces termes? Так что же значит этот термин?
Nous parlons des choses en termes relatifs. Мы говорим об этом в относительных терминах.
Il perçut chaque chose en termes de. И он видел всё в терминах -
Il a commencé par définir trois termes : Он начал с определения трех терминов:
Ça vous apporte quelque-chose en termes de longévité. Но вы знаете, что это приносит пользу в терминах продолжительности жизни.
Vous devez rendre ces théories très réalistes en termes anatomiques. Эти теории должны быть весьма реалистичными в терминах анатомии.
En fait, en termes médicaux, voici ce que nous pensons. Вот эта оценка в грубых медицинских терминах.
Nous pensons en termes de guerre, et de guerre entre états. Мы рассуждаем в терминах войны и межгосударственной войны.
Et qu'en est-il des termes comme "le dépassement des limites autorisées" ? А как насчет терминов вроде "сверх лимита"?
en termes d'écologie, ce sont les lions et les loups du monde marin. в экологических терминах, они являются волками и львами моря.
Maintenant, si nous pensons à ça en termes boursier, pensons à ce qui se passe. Теперь давайте переложим это на термины фондовой биржи и посмотрим, что произойдет.
Ils pensent plus en termes d'empires et de hiérarchies, d'habitude, Chinoise ou Japonaise. Упоминаются термины империи и иерархии, обычно китайские и японские.
C'est de cette façon qu'on réfléchit à la sécurité - en termes d'échange. Именно так нужно думать в области безопасности - в терминах компромисса.
Une révolution principale c'est que nous comprenons notre propre biologie dans ces termes d'information. Самая глубокая из всех революций в том, что человек стал понимать собственную биологию в информационных терминах.
Malheureusement, nous autres, techniciens, à l'inverse de M. Bono, devons utiliser tous ces termes techniques. К сожалению, в отличие от м-ра Боно, мы, как технические специалисты, должны вникнуть во все эти термины.
Et je vais expliquer exactement ce que sont les dégâts en termes biologiques concrets dans un instant. Я разъясню через минуту, что считается повреждением, с помощью конкретных биологических терминов.
Ayant moi-même été la cible de cette "guerre," je peux en parler en termes très concrets. Будучи целью этой самой "войны" я могу говорить о ней вполне определенными терминами.
Vous pourriez être surpris d'apprendre que huit conférenciers ont mentionné hier ces termes dans leurs présentations. Вас, наверное, удивит, что восемь из выступавших вчера докладчиков так или иначе упоминали эти термины.
Bon, Rick Warren utilise des termes scientifiques et des pseudo-faits et informations d'une façon très intéressante. Рик Уоррен использует научные термины и научные фактоиды и информацию очень интересным путем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!