Примеры употребления "tentes" во французском с переводом "палатка"

<>
Les tentes ne suffiront pas. Палатки их не спасут.
Nous étions recroquevillés dans nos tentes au camp III. Мы просто укрывались в наших палатках в третьем лагере.
Nous avons monté nos tentes avant que la nuit tombe. Мы поставили палатки до наступления темноты.
Elle vit dans une de ces tentes sur le terre-plein central de l'autoroute à Mumbai. Она живёт в одной из этих палаток посередине шоссе в Мумбаи.
Les membres de centaines de tribus ont installé des tentes sur la "place du Changement" à Sanaa. Представители сотен племен возвели палатки на "Площади перемен" в Сане.
Il n'y a pas assez de tentes, de couvertures ni de vêtements chauds pour tout le monde. Не хватает палаток, одеял и теплой одежды.
Quand les blizzards soufflent, le personnel place des cordes entre les tentes, pour que les gens trouvent en toute sécurité leur chemin jusqu'au prochain igloo et la prochaine remise. Во время снежной бури экипаж протягивает верёвки между палатками, чтобы люди имели безопасный путь к ближайшему ледяному дому и ближайшему туалету.
Par exemple à Paris les organisations de voyages faisaient dormir les Tchèques dans des tentes dans les parcs car nos revenus ne nous permettaient pas de payer l'hôtel ou une pension. Например, в Париже, чешские туристы спали в парках в палатках, так как их доходов в то время не хватало на гостиницу или пансион.
Nous dormions dans une tente très basse. Мы спали в палатке, заниженной до земли.
Nous vivons dans les marais dans une tente. Мы живем на болоте в палатке.
Je suis allongé dans la tente, prêt à partir. Я лежу в палатке, собираюсь в путь.
Alors, chaque nuit, j'ai dormi dans une tente hypoxique. Тогда я начал каждую ночь спать в гипоксической палатке.
De qui était l'idée de dresser la tente ici ? Чья была идея поставить здесь палатку?
Il y avait une tente, une lettre au roi de Norvège. Там также была палатка и послание королю Норвегии.
"Je connais une tente, à coté d'une caravane, à 300 yards d'ici. "Я знаю палатку по соседству с караваном, точно в 300 ярдов отсюда.
Vous ne pouvez quasiment pas vous tenir debout à l'extérieur de la tente. Там практически негде встать вне палатки.
Voilà la vue que j'avais ma tente, quand j'ai eu cet appel du destin. Вот вид из моей палатки на момент этого судьбоносного разговора.
Là aussi, chaque matin, quand vous sortez de cette tente, vous avez le cerveau complètement lessivé. Опять-таки, каждое утро после выхода из этой палатки мозг совершенно истощен.
Cette femme avec une tuberculose osseuse, laissée seule dans une tente, allait mourir seule avec sa fille. Вот эта женщина с врожденным туберкулезом была оставлена в покое, чтобы умереть в палатке
J'avais l'équivalent de quatre yak plein d'équipement médical, qui ont été déversé dans une tente. У меня было четыре яка с грузом медикаментов, который свалили в палатку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!