Примеры употребления "temporaires" во французском

<>
Переводы: все154 временный146 другие переводы8
Son éradication avec des produits chimiques n'a donné que des résultats temporaires. Попытки искоренить ее при помощи химикатов оказали только мимолетные результаты.
Il reste à voir si les problèmes actuels de Toyota sont temporaires ou irréversibles. Ещё неизвестно, являются ли текущие проблемы корпорации Toyotaвременными или необратимыми.
OK, donc ces chiffres sont temporaires, et il n'y a pas de garantie de prix. Хорошо, итак, эти цифры - предполагаемые, никаких ценовых гарантий.
Pour commencer, dans les faits, il peut être très difficile d'obtenir des recettes supplémentaires au moyen de taxes temporaires sur la richesse. Для развивающихся стран эффект данной меры является иллюзорным.
Votre crainte devrait être le fait que vous n'êtes rien, que vous ne vous intéressez qu'à des choses qui sont temporaires. Вам стоит бояться того, что вы уделяете много внимания преходящим вещам.3 4
Selon le ministère japonais de la santé, du travail et de la protection sociale, 54,7% des femmes étaient employées avec des contrats temporaires en 2011. По данным японского министерства здравоохранения, труда и социального обеспечения, 54,7% женщин были приняты на работу на нерегулярной основе в 2011 году.
Les contrats à court terme peuvent avoir un effet Pygmalion, puisque la formation n'est pas proposée au travail et les employés temporaires sont donc moins productibles et plus vulnérables aux chocs. Кратковременные контракты превращаются в самоисполняющиеся пророчества, ведь обучение на рабочем месте не предоставляется, и, следовательно, такие работники менее продуктивны и более чувствительны к потрясениям.
La politique américaine entraine donc une double malédiction sur la dévaluation concurrentielle - l'affaiblissement du dollar et le fait d'obliger les concurrents à renforcer leur monnaie (bien que certains prennent des contremesures, en élevant des barrières temporaires contre les flux à court terme et en intervenant plus directement sur le marché des changes). Политика США, таким образом, наносит двойной удар по конкурентной девальвации - ослабляя доллар и заставляя конкурентов укреплять свои валюты (хотя некоторые из них принимают контрмеры, возводя барьеры для притока краткосрочного капитала и осуществляя прямые интервенции на валютных рынках).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!