Примеры употребления "taux de mortalité" во французском

<>
Переводы: все67 уровень смертности23 другие переводы44
Le taux de mortalité infantile des OMD est entièrement possible. Показатели детской смертности, обозначенные в Целях развития тысячелетия, полностью достижимы.
Les taux de mortalité maternels restent lamentables dans de nombreux pays. Уровень материнской смертности остается мрачным в нескольких странах.
Ils avaient un taux de mortalité infantile faible et de petites familles. У них низкий уровень детской смертности и маленькие семьи.
Le taux de mortalité à la naissance dépassait 2,5 pour cent. Смертность новорожденных была более 2,5 процентов.
54% du taux de mortalité était dû à des tueries entre eux. 54% смертей среди них являлись результатом таких убийств.
Donc, si on se fait tirer dessus, quel est le taux de mortalité ? Тогда, если в тебя стреляют, какова смертность?
Le taux de mortalité infantile de Singapour était le double de la Suède. В Сингапуре детская смертность была в два раза выше шведской.
Les taux de mortalité y sont similaires chez les jeunes et les personnes âgées. И вы видите, они очень похожи по показателям смертности маленьких детей и людей пожилого возраста.
Vous voyez ici un graphique du taux de mortalité au Botswana et en Égypte. И здесь вы можете увидеть график смертности по возрасту в Ботсване и Египте.
Ils ont le taux de mortalité infantile le plus bas du monde à Singapour. У них самый низкий уровень детской смертности в мире, в Сингапуре.
Le taux de mortalité du cancer n'a pas changé depuis plus de 50 ans. Уровень онкологической смертности не изменился за эти последние пятьдесят лет.
Selon l'UNICEF, le Pakistan a le deuxième taux de mortalité infantile de l'Asie du sud. По данным ЮНИСЕФ, Пакистан имеет второй по высоте уровень детской смертности в Южной Азии.
Ils avaient un haut, ou très haut taux de mortalité infantile et des familles de six à huit. У них был очень, очень высокий уровень детской смертности, а размер семьи - от шести до восьми человек.
Les études statistiques des taux de mortalité avant et après l'invasion en disent long sur la triste réalité. Но статистические исследования смертности до и после вторжения раскрывают часть мрачной действительности.
Malgré des statistiques épidémiologiques alarmantes, le taux de mortalité a baissé ces dernières semaines de 7,6% à 3,6%. Хотя эпидемиологическая статистика остается тревожной, в последние недели наметилось снижение смертности с 7,6% до 3,6%.
Il semble au contraire qu'elles puissent être nocives et augmenter le taux de mortalité de ceux qui les consomment. Более того, они могут приносить вред, приводя к повышенному риску смертности среди людей, употребляющих их.
En Inde en 1960, il y avait un taux de mortalité infantile de 24%, beaucoup de gens ne survivaient pas. В Индии в 1960 г. детская смертность составляла 24%, многие не выживали.
Les Enquêtes démographiques et de santé sont par exemple conduites régulièrement pour déterminer les taux de mortalité infantile et maternelle. Например, регулярно проводятся демографические и медицинские обследования, чтобы определить такие вещи, как детская и материнская смертность.
Quel étrange trouble de la personnalité avons-nous, de compter les enfants si méticuleusement malgré un taux de mortalité infantile élevé. Мы должны были страдать расстройством личности, так тщательно считать детей, несмотря на такой высокий уровень детской смертности.
Le taux de mortalité infantile est le plus élevé du continent et environ trois fois supérieur à la moyenne nationale américaine. Уровень детской смертности самый высокий на континенте и примерно втрое превышает средний уровень в США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!