Примеры употребления "tarte aux myrtilles" во французском

<>
Dans le scénario de Boltzmann, si vous voulez faire une tarte aux pommes, attendez simplement que le mouvement aléatoire des atomes fassent la tarte aux pommes pour vous. В сценарии Больцмана, если вы хотите приготовить яблочный пирог, вы просто ждёте, пока случайные движения атомов приготовят вам яблочный пирог.
Cela se produira bien plus souvent que de voir des mouvements aléatoire d'atomes créer pour vous un verger de pommiers mais aussi du sucre, un four et puis enfin la tarte aux pommes. Это будет случаться гораздо чаще, чем случайные движения атомов, которые создадут вам яблоневый сад, немного сахара и духовку, и только потом яблочный пирог.
L'approche conventionnelle face aux situations de post-conflit reposait sur trois principes types. Общепринятый подход к решению постконфликтных ситуаций покоился на трех китах.
On peut s'asseoir et grignoter des myrtilles en se reposant. вы можете сидеть и закусывать ягодами, пока отдыхаете.
Quand vous arrivez à 13 cartes, vous avez 75% de chances d'obtenir une tarte à présent. Как только доберёшься до 13 пирога - получишь 75% вероятности на следующие.
C'est aussi important quand nous communiquons de grandes idées - mais en particulier une grande idée spirituelle comme la compassion - pour l'aider à prendre racine dans la forme que nous présentons aux autres dans l'espace et le temps et en chair et en sang - la couleur et la complexité de la vie. Стоит помнить, что когда мы преподносим какие-то идеи, особенно важные духовные идеи, такие, как сострадание, мы обязательно должны подчеркивать их связь со всеми красками и слоями этого сложного мира.
Il y a clairement des roches sédimentaires partout, un des engins envoyés est actuellement posé sur un ancien bras de mer, et il y a ces structures très étonnantes appelées "myrtilles ", qui sont ces petites concrétions rocheuses que nous sommes en train d'essayer de répliquer biologiquement dans mon laboratoire actuellement. Там повсюду отчётливо видны камни осадочного происхождения - один из марсоходов находится посреди древнего морского дна, и там находятся эти удивительные структуры, которые называют черникой, каменистый осадок, вот такого размера которые мы сейчас пытаемся получить биологически в нашей лаборатории.
Si nous voulons impliquer quelqu'un dans le processus d'ouvertures de boîtes pour trouver des tartes, nous voulons nous assurer que ce n'est ni trop facile, ni trop difficile de trouver une tarte. Если мы хотим увлечь кого-то в процесс открывания коробок и поиска пирогов, то мы должны быть уверены, что найти пирог - не просто, но и не сложно.
Si nous disons qu'on se limite à la production à petite échelle, comme c'est la tendance ici, pour revenir aux nourritures locales, cela signifie qu'un homme pauvre comme Hans Rosling ne peut même plus manger d'oranges parce qu'en Scandinavie, nous n'avons pas d'oranges. Если мы говорим, что поддерживаем только тенденцию мелкого производства, то переход к местному пищевому производству будет означать, что бедняги вроде Ганса Рослинга не смогут больше есть апельсины, поскольку в Скандинавии их не выращивают.
Ici ce sont des myrtilles. Это - заросли черники.
Tom ne sait pas si Mary aime la tarte à la citrouille. Том не знает, любит ли Мэри тыквенный пирог.
Et ces 20% ont été les meilleurs du monde, si vous les comparez aux autres meilleurs 20%. И эти лучшие 20 процентов - лучшие во все мире, если их сравнивать с 20 процентами лучших во всем мире.
Certains de mes trucs favoris, comme le chocolat et le thé, les myrtilles, l'alcool avec modération, la gestion du stress et les cannabinoïdes qu'on trouve dans la marijuana. Это некоторые из моих любимых вещей, таких как шоколад и чай, черника, алкоголь в умеренных количествах, управление стрессовыми ситуациями и каннабиноиды, найденные в марихуане.
Quelqu'un veut plus de tarte ? Кто-нибудь хочет ещё торта?
Et malgré les prophéties de Bucky selon lesquelles tout serait miniaturisé et que la technologie créerait un style incroyable - l'accès au confort, aux commodités - il était très très difficile d'imaginer que tout ce que nous voyons sur cette image, serait emballé avec beaucoup de style. И несмотря на предсказания Баки Фуллера, что все станет миниатюрным и техника разработает невероятный стиль - доступ к комфорту, к благам - было трудно себе представить, что все, что мы видим на изображении, будет очень стильно упаковано.
Ce n'est pas de la tarte! Это тебе не фунт изюму.
On apporte une aide humanitaire aux gens et on s'en vante car on a dépensé trois milliards. Мы ставим людей на гуманитарную помощь и хвастаемся, что потратили три миллиарда.
Les bailleurs de fonds doivent se servir de l'aide pour "accroître la taille de la tarte" et diversifier les sources de financement pour les pays les plus pauvres du monde en apportant des garanties contre le risque, de nouveaux instruments d'investissement, des moyens de syndication de la dette et des ententes-cadres de financement. Спонсоры должны использовать помощь для "увеличения экономического пирога" и для диверсификации источников финансирования беднейших стран мира, предоставляя гарантии от рисков, новаторские инвестиционные механизмы, возможности распределения долгов и схемы совместного финансирования.
Pourquoi ne pas leur demander ce qui a contribué à leur réussite, et je le transmettrai aux enfants? Почему бы не спросить их, что помогло им достичь успеха, а потом рассказать об этом детям?
Mais l'augmentation de la taille d'une tarte ne garantit pas qu'elle sera partagée équitablement. Но увеличение размера пирога не гарантирует того, что он будет разделен честно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!