Примеры употребления "taille" во французском

<>
Qu'une personne de grande taille et de belle figure entre dans une pièce, elle attire l'attention et a "un port de roi." Высокий красивый человек заходит в комнату, привлекает внимание и "выглядит, как лидер".
Une "course aux armements" génétiques pourrait découler de cette tendance à vouloir des enfants de plus en plus grands, qui entraînerait des coûts énormes liés à la consommation supplémentaire nécessaire pour subvenir aux besoins d'êtres humains de grande taille. В результате может начаться генетическая "гонка вооружений", приводящая к более и более высоким детям при значительном уроне окружающей среде в виде дополнительного потребления, необходимого для выживания более крупных людей.
Quel est la taille des groupes ? Насколько велики скопления?
Mais les défis sont de taille. Но проблемы огромны.
Cette statue est à taille humaine. Это статуя в натуральную величину.
Pourtant, il existe une différence de taille : Тем не менее, есть существенное отличие:
Quelle est la taille de cette collection? И велика ли коллекция?
Ca pourrait être une pizza taille familiale. Может, это большая семейная пицца,
C'est une statue à taille réelle. Это статуя в натуральную величину.
Ces critiques négligent deux différences de taille : Подобная критика не учитывает два важных отличия:
Rétrospectivement, ce fut une erreur de taille. Оглядываясь назад, можно сказать, что это было главной ошибкой.
Quelle est la taille du groupe au total ? Каков суммарный объем группы компаний Virgin?
Voilà, vous avez une idée de la taille. Вот такое представление о масштабах.
Le financement représente un autre obstacle de taille. Другим большим барьером является финансирование.
Mensonges de taille sur le système bancaire central Ложные представления о роли центробанков
La taille de la population s'est étendue. Численность населения увеличивалась.
Voilà la taille du cratère qui est resté. А вот какой величины остался кратер.
Pour l'Union, l'enjeu est de taille. Для ЕС ставки не могут быть выше, чем сейчас.
De quelle taille est l'issue de secours ? Какой ширины должен быть запасной выход?
Alors, quelle taille pensez-vous que ça a? Как вы думаете, насколько он большой?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!