Примеры употребления "système d'alerte" во французском

<>
Переводы: все7 система оповещения2 другие переводы5
Cet ordinateur est nommé le Système d'Alerte d'Extinction Totale, bien sûr. Компьютер назвали Глобальным Вымиранием, осведомлённая система, конечно.
En janvier dernier, après le tsunami, en réponse à une demande générale pour un système d'alerte, j'ai observé que le monde avait été averti à l'avance du réchauffement planétaire. В январе после цунами, в ответ на широко раздающиеся призывы о создании глобальной системы раннего оповещения о цунами, я наблюдал, как миру заранее было дано предупреждение о глобальном потеплении.
Il doit aider les pays émergeants à améliorer leur système d'alerte, de manière à mieux détecter les signes avant-coureurs d'une crise, il doit aussi examiner les stratégies de sortie de crise et son rôle financier éventuel dans une politique de prévention de crise. В странах с развивающейся экономикой главной задачей должно быть улучшение систем раннего предупреждения, пересмотр путей наилучшего урегулирования кризиса и рассмотрение возможной роли финансирования со стороны Фонда в предупреждении кризиса.
Et si Andrew Haldane, de la Banque d'Angleterre lui aussi, a raison lorsqu'il dit que la pression croissante en Asie prépare des tempêtes, l'Occident regrettera de ne pas avoir fixé des normes en terme d'adéquation de fonds propres et de liquidité et de ne pas avoir mis en place un système d'alerte précoce plus transparent. И, если Эндрю Хэлдейн из Банка Англии прав в том, что рост напряжённости в Азии угрожает новыми проблемами, Запад пожалеет о том, что не укрепил общемировые стандарты достаточности капитала и ликвидности, а также не создал более прозрачную систему раннего предупреждения о проблемах банков.
Enseigner aux habitants des littoraux bas les signes annonciateurs d'un tsunami (tremblement de terre et récession soudaine de l'océan), mettre en place un système d'alerte comprenant des diffusions de messages d'urgence, des alarmes par téléphone, des sirènes de type alerte aérienne et améliorer les systèmes de réaction aux situations d'urgence aurait sauvé la vie de nombreuses victimes du tsunami de l'Océan indien. Объяснение предупредительных признаков цунами (подземные толчки и внезапное отступание океана) жителям низколежащих прибрежных территорий, установление системы предупреждения, включающей срочные сообщения в средства массовой информации, телефонные предупреждения и сирены подобные тем, которые использовались для предупреждения воздушных ударов, а также совершенствование систем реагирования в чрезвычайных ситуациях могли бы спасти многих из тех, кто погиб в результате цунами в Индийском океане.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!