Примеры употребления "synthétiques" во французском

<>
Переводы: все47 синтетический47
Les biologistes synthétiques la manipulent. Синтетические биологи управляют ею.
Nous ajoutons quelques brins d'ADN synthétiques que j'appelle "agrafes". Мы добавляем серию коротких синтетических ДНК, которые я назвал "скрепками".
Si certains choix ne sont pas disponibles, certains produits chimiques synthétiques (dûment répertoriés) sont autorisés. Когда подходящие альтернативы отсутствуют, определенные (строго перечисленные) синтетические химические вещества допускаются.
Exiger que les produits dérivés et les obligations synthétiques soient enregistrés serait une mesure simple et efficace ; Требование регистрировать вторичные и синтетические ценные бумаги стало бы простой и эффективной мерой;
Et aussi, j'ai pensé qu'il y aurait des polymères synthétiques, des plastiques, inclus dans la roche. И я думаю, что в породе будут включения синтетических полимеров, пластика.
Elle comprenait des titres synthétiques complexes obtenus en clonant des titres hypothécaires déjà existants en unités imaginaires qui imitaient les originaux. Она включала в себя сложные синтетические ценные бумаги, которые происходили из ценных бумаг, обеспеченных закладными на недвижимость, путем клонирования их в мнимые единицы, которые имитировали оригиналы.
Cela démontre clairement comment ces produits dérivés et ces titres synthétiques étaient utilisés pour créer de la valeur à partir de rien. Это четкая демонстрация того, как вторичные ценные бумаги и синтетические ценные бумаги использовались для создания воображаемого объема из воздуха.
De plus, de nouvelles substances synthétiques et chimiques, qui se révèlent plus puissantes et souvent moins onéreuses que les substances "traditionnelles ", sont inventées. Более того, изобретаются новые синтетические химические вещества, обладающие более сильным действием и часто более дешёвые, чем "классические" наркотики.
Cette décision n'est pas dirigée contre la mobilité individuelle, mais contre le gaspillage d'une ressource rare devant servir en priorité à produire des matériaux synthétiques. Это решение будет направлено не против индивидуальной мобильности, а против распыления дефицитного ресурса, который более необходим для производства синтетических материалов.
Et nous savions, une fois que cela a marché, que nous avions effectivement une chance, si nous pouvions créer les chromosomes synthétiques, de faire la même chose avec ceux-là. Мы знали, что, как только эта часть заработает, у нас появится шанс, при условии успешного создания синтетических хромосом, проделать с ними те же операции.
Ces titres hypothécaires nantis (CDO) transformés en titres synthétiques n'ont pas servi à financer l'acquisition d'autres biens immobiliers ou à répartir le capital de manière plus efficace ; Эти синтетические обеспеченные долговые обязательства (CDO) не позволяли финансировать владение какими-либо дополнительными домами или размещать капитал более эффективно;
La tâche des régulateurs sera de comprendre les produits dérivés et les titres synthétiques, et d'en empêcher la création s'ils ne peuvent pas totalement en évaluer les risques systémiques. Законодатели должны будут понять суть вторичных и синтетических ценных бумаг, и не дать разрешение на их создание, если они не смогут полностью оценить системные риски.
On peut aujourd'hui se procurer des drogues (naturelles et synthétiques) moins chères et plus pures qu'il y a quinze ans, pendant l'âge d'or des barons de Medellin. Это создало еще большее многообразие более чистых наркотиков (естественных и синтетических) по более низким ценам, чем 15 лет назад в пору расцвета наркобаронов Меделлина.
Voici ce à quoi le futur pourrait commencer à ressembler en modifiant aujourd'hui l'arbre de l'évolution, en accélérant l'évolution avec des organismes synthétiques, bactéries, Archeae, et finalement des eucaryotes. Так может выглядеть будующее если поменять эволюционное дерево сейчас, ускорить эволюцию с помощью синтетической бактерии Археи, а также, позже, и эукариотов.
Selon ISIS puisant largement dans des documents de l'AIEA, M. Danilenko, né en 1934, aurait travaillé pendant trois décennies à partir des années 60 dans un centre nucléaire militaire soviétique à Tcheliabinsk (Oural), et aurait été impliqué dans la manufacture de diamants synthétiques par explosion. Согласно ISIS, опирающегося в значительной мере на документы МАГАТЭ, г-н Даниленко родился в 1934 году, работал 30 лет, "начиная с шестидесятых годов, в советском военном ядерном центре в Челябинске (Урал) и был причастен к производству синтетических алмазов методов взрыва".
Cette hypothèse erronée - selon laquelle des décisions égoïstes peuvent être représentées de manière adéquate au moyen de règles mécaniques - a soutenu la création d'instruments financiers synthétiques et a légitimé, au nom de motifs prétendument scientifiques, leur commercialisation auprès de fonds de pension et d'autres institutions financières à travers le monde. Это некорректное предположение - что решения, основанные на личных интересах, могут быть адекватно отображены механическими правилами - стало основанием для создания синтетических финансовых инструментов и узаконило, якобы на научных основаниях, их сбыт пенсионным фондам и другим финансовым учреждениям во всем мире.
Leur avancée est la biologie synthétique. Их прорывная технология - это синтетическая биология.
C'est un arôme synthétique des plus classiques. И это типичный синтетический ароматизатор, окей?
La partie endommagée de l'aorte a été remplacée par un greffon synthétique. Поврежденная часть аорты была заменена синтетическим трансплантатом.
En d'autres termes, on peut dire qu'une espèce d'organisme synthétique a été créé. Другими словами, был создан своего рода синтетический организм.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!