Примеры употребления "surprend" во французском с переводом "удивлять"

<>
De nos jours, la simplicité extrême de cette maison surprend les visiteurs. И сегодня чрезвычайная скромность этого жилища удивляет посетителей.
Moi, ça me surprend, parce que l'Internet n'était pas censé être comme ça. Что касается меня, я удивлён этим, потому что в основе интернета лежала другая идея.
Cette violation évidente de la règle militaire qui interdit à la police militaire de participer aux sessions d'interrogatoire ne me surprend pas. Это явное нарушение армейского правила о недопустимости участия военной полиции в допросах не удивляет меня.
Malgré le courage de nombreux Irakiens qui rejoignent les rangs de la police ou de l'armée, cela ne surprend personne que certains aient des motivations moins que pures. Несмотря на храбрость многих иракцев, вступающих в армию или полицию, никого не должно удивлять, если некоторые делают это с не совсем чистыми намерениями.
Lorsque nous avons deux ou trois chansons dans le répertoire que nous n'avons plus interprétés depuis très longtemps, cela nous aide à rester concentrés et nous surprend car cela nous rappelle le raisons pour lesquelles nous aimions ces chansons et que nous pouvons avoir oublié. Когда у нас есть две или три песни, которые мы не играли некоторое время, это держит нас в тонусе и удивляет нас, потому что это напоминает нам о причинах, почему мы любили эти песни и что мы могли забыть.
Les sourcils expriment la surprise. и поднятые вверх брови - означают удивление.
J'ai été agréablement surprise. Я была приятно удивлена.
Elle a été agréablement surprise. Она была приятно удивлена.
Son silence m'a surprise. Её молчание удивило меня.
Ceci est à peine surprenant. Едва ли это может вызвать удивление.
La réponse peut vous surprendre. Ответ может вас удивить.
Cela semble surprendre l'Allemagne. Германия, кажется, удивлена этим.
Son silence m'a surpris. Её молчание удивило меня.
J'étais un peu surpris. Я был слегка удивлён.
Il a été également surpris. Он тоже был удивлён.
J'ai été très surpris. Я был крайне удивлён.
Ses mots m'ont surpris. Его слова удивили меня.
J'ai été agréablement surpris. Я был приятно удивлён.
Et ce n'est pas surprenant. И это не должно нас удивлять.
Cela ne devrait pas nous surprendre. Это не должно нас удивлять.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!