Примеры употребления "supermarché" во французском с переводом "супермаркет"

<>
Переводы: все57 супермаркет46 другие переводы11
Vous le vendez dans un supermarché. И продаете в супермаркете.
Ils achètent des légumes au supermarché. Они покупают овощи в супермаркете.
Où est le supermarché le plus proche ? Где ближайший супермаркет?
C'est à ça que ressemble un supermarché. Вот то на что похож супермаркет.
Où se trouve le supermarché le plus proche ? Где ближайший супермаркет?
Ken a été au supermarché pour acheter quelques oeufs. Кен ходил в супермаркет, чтобы купить яиц.
Le supermarché est ouvert tous les jours, sauf le dimanche. Супермаркет работает ежедневно, кроме воскресенья.
Il y a un grand choix de fruits au supermarché. В супермаркете большой выбор фруктов.
151 millions de personnes chaque jour font la queue au supermarché. В супермаркетах [страны] каждый день 151 миллион человек стоит в очереди.
Et donc CarderPlanet est devenu un genre de supermarché pour cybercriminels. CarderPlanet стал, своего рода, супермаркетом для киберпреступников.
C'est une entreprise sociale, un supermarché à but non lucratif. Это социальное предприятие, некоммерческий супермаркет.
Et c'est en fait vendu dans la section surgelés du supermarché. и оно на самом деле продается в отделе заморозки в супермаркете.
Si je vais au supermarché, tous mes aliments sont emballés dans du plastique. Я захожу в супермаркет, и все продукты упакованы в пластик.
Au Supermarché Coreana, j'achète du kimchi, parce que j'adore le kimchi. В супермаркете Coreana я покупаю кимчи, потому что я люблю кимчи.
Nous voyons ici Pranav entrer dans un supermarché, pour acheter du papier toilette. Вот вы видите, как Пранав в супермаркете собирается купить бумажные полотенца.
Ils nous doivent, de mettre un ambassadeur de l'alimentation dans chaque grand supermarché. Они обязаны предоставить нам "послов" питания в каждом большом супермаркете.
Et ensuite, mes méduses marinées au Supermarché Hong Kong, sur la Route 18, à East Brunswick. И еще маринованная медуза в супермаркете Hong Kong на 18 Шоссе в Восточном Брансуике.
Le meilleur est que tous ces ingrédients sont disponibles à toutes les familles au supermarché du coin. А самое лучшее из этого - то, что все ингредиенты доступны любому в ближайшем супермаркете.
En fait, j'essaye d'en faire le supermarché le plus durable du monde et je vais y arriver. На самом деле, я пытаюсь и добьюсь сделать его самым экологичным супермаркетом в мире.
Alors qu'aujourd'hui des centaines de millions de consommateurs peuvent se procurer des marchandises étrangères dans leur supermarché. Сейчас сотни миллионов людей во всем мире имеют доступ к мировым товарам в своих местных супермаркетах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!