Примеры употребления "suivre" во французском

<>
Faites-moi suivre mon courrier, s'il vous plaît. Перешлите мне мою почту, пожалуйста.
Je vais suivre les rats." Тогда я пойду за крысами".
C'est une voie à suivre. И Это один из способов добиться поставленной цели.
L'Europe pourrait suivre cet exemple. Европа могла ба пойти по этому пути.
La réforme devrait suivre trois principes. Реформа должна базироваться на трех принципах.
"J'aurai dû suivre mon intuition." "Жаль, что я тогда не послушалась своего инстинкта".
La marche à suivre est claire. Очевидно, какие меры нужно предпринять.
La juge Forer devait suivre la loi. Судья Форер была вынуждена подчиниться закону.
Vous le voyez suivre les courbes arrondies. Видите, как катетер повторяет изгибы кости.
Il ne faut pas suivre la Réserve Fédérale Не идите по стопам ФРС
Tout le monde devrait pouvoir suivre ce plan. Чтобы любой смог бы сделать то же самое.
Et une fois encore, les actions à suivre. И затем, указания к действию.
La Chine a montré la voie à suivre. Китай повел нас по этому пути.
Plusieurs soldats ont refusé de suivre les ordres. Несколько солдат отказались подчиняться приказам.
suivre le rythme ou être à la traîne. идти в ногу с остальным миром или отстать от него.
Les exemples à ne pas suivre sont nombreux. Мы уже видели много примеров тому, как не надо себя вести.
Alors je vous encourage à suivre cette voie. Итак, советую вам ступить на этот путь.
Donc ce n'était pas le chemin à suivre. Так что этот вариант тоже не подходит.
Mais ils ont accepté de suivre pendant un temps. Но они согласились поддерживать это некоторое время.
L'Union soviétique n'a pas réussi à suivre. Советский Союз не смог выдержать такого темпа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!