Примеры употребления "suis assis" во французском

<>
Je suis assis sur une chaise. Я сижу на стуле.
Je suis assis à la table. Сижу на столе.
Donc, je me suis assis, et j'ai réfléchi. Так вот я там сижу и думаю.
Et je me suis assis comme vous là devant dans le public. При этом я сидел, как и вы, в зрительном зале.
Je me suis assis tellement longtemps sur les talons, que mes jambes se sont endormies. Я так долго сидел на корточках, что у меня онемели ноги.
je me suis assis à la table de Nixon, et j'ai conservé un menu signé par tous les convives de cette soirée). я сидел за одним столом с Никсоном и сохранил меню, которое подписал каждый присутствующий в тот вечер).&
Je n'avais pas réalisé que, pendant trois heures je suis assis à mon bureau et que je ne bouge pas du tout. Я и не знал, что три часа я сижу за столом, абсолютно не двигаясь.
Donc je suis assis là à contempler les deux prochaines décennies de ma vie, cet abîme du bonheur dans lequel nous nous engouffrons directement. И вот я сижу там и смотрю на следующие два десятка лет своей жизни и ту "пропасть счастья", прямо в которую направлялся наш пресловутый кабриолет.
Et quand je me suis assis à côté de lui, il m'a parlé de la société qu'il montait, et des robots qu'il fabriquait pour les usines automobiles Et c'est pourquoi il a déménagé dans le Michigan. И когда я сидел рядом с ним, он рассказывал мне о компании, которую он создал, и что он делал роботов для автомобильных заводов, И вот поэтому он переехал в Мичиган.
Je suis resté trop longtemps assis; Я слишком долго сидел;
Suis-je assis dans un restaurant devant une portion de 500 grammes de ce poisson? Я сижу в стейкхаусе над полкилограммовой порцией этого тунца?
Mais je suis resté assis là pendant quatre heures, l'après-midi entière, à lire Maslow, et j'ai identifié quelque chose qui a vrai pour la plupart des leaders. Но когда я сидел там 4 часа полдня, читая Маслоу, я понял то, что знают многие лидеры.
Donc, voilà, je suis maintenant, là, sur le pont du Titanic, assis dans un submersible, à regarder des planches qui ressemblent beaucoup à celles-ci, où je savais que l'orchestre avait joué. Итак, вот он я, на палубе "Титаника", сижу в батискафе и смотрю на вот почти такой же пол в том месте, где играл оркестр.
Donc, je suis au Chili, dans le désert d'Atacama, assis à la réception d'un hôtel, car c'est le seul endroit où je peux trouver une connexion Wi-Fi et j'ai cette photo sur mon écran, et une femme arrive derrière moi. Итак, я в Чили, в пустыне Атакама, сижу в холле гостиницы, потому что это единственное место, где есть беспроводный интернет, у меня вот эта картинка на экране и ко мне сзади подходит женщина,
Il est assis sur la chaise. Он сидит на стуле.
Il est assis entre deux chaises. Он сидит между двумя стульями.
Ils étaient assis côte à côte. Они сидели рядом.
Il était assis à mon côté. Он сидел рядом со мной.
Nous étions assis autour du feu. Мы сидели вокруг костра.
Vous êtes assis sur des chaises. Мы сидим на креслах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!