Примеры употребления "sucre lent" во французском

<>
C'est vraiment lent. Очень медленный.
Nous importons 50 000 tonnes de sucre du Brésil et de Cuba. Мы импортируем 50, 000 метрических тон сахара из Бразилии и Кубы.
Une seule chose où les gens allaient parce que cette épidémie n'avait pas le lent cheminement traditionnel des infections qu'on aurait pu attendre. Такое место, куда бы все ходили, потому что у этой вспышки не было обычного медленного пути распространения инфекции, который можно было бы ожидать.
On peut comprendre, par exemple, pourquoi des plaques se créent dans les artères, ce qui crée l'amertume dans une graine, pourquoi la levure métabolise le sucre et produit du dioxyde de carbone. Мы можем понимать, например, почему возникают бляшки в наших артериях, что отвечает за образование крахмала в зернах, почему дрожжи преобразуют сахар и выделяют двуокись углерода.
Le redressement économique post-conflit est un processus lent. Экономическое возрождение после конфликта - это медленный процесс.
C'est du sucre. Спасибо, да, это сахар.
Dans le monde en voie de développement, dans les pays qui sont tout près de faire le saut jusqu'à la première position mondiale - la Chine, le Brésil, la Thaïlande, la Pologne, et ainsi de suite - ces pays sont - ont adopté l'idée du Mouvement Lent, beaucoup de gens dans ces pays, et il y a un débat qui se tient dans leurs media, dans les rues. В развивающихся странах, в тех, которые на грани своего скачка в развитии к мировому уровню - Китай, Бразилия, Таиланд, Польша и другие - эти страны тоже принимают идею Движения за Неторопливость, многие люди принимают, обсуждают в прессе и по ТВ, да и просто везде.
Voilà un enfant, qui absorbe 8 cuillères à café de sucre par jour. У нас один ребенок, ест, знаете ли, 8 ложек сахара в день.
Mais c'est si lent. Но очень медленно.
Donc, c'est semblable à ce qui se passe lorsque vous prenez des cristaux de sucre pur dans votre cuisine, vous les mettez dans une casserole, et vous appliquez de l'énergie. Итак, это похоже на то, что происходит с вами когда вы берете чистые кристаллы сахара у себя на кухне, помещаете их в кастрюлю, и применяете энергию.
Maintenant, vous savez, j'aime un coup vite-fait autant que mon voisin, mais je pense qu'il y a terriblement à gagner avec le sexe lent - à ralentir dans la chambre à coucher. Если честно, Я тоже люблю "по-быстрому", и при этом я считаю, что столько всего может дать медленный секс.
Mais je voudrais mettre du sucre dans mon thé vert. но я бы хотела положить сахар в мой зеленый чай".
Vous pouvez voir que la Corée du Sud progresse très rapidement alors que le Brésil est nettement plus lent. Видно, что Южная Корея быстрыми темпами продвигается вперед, в то время как в Бразилии изменения происходят медленнее.
Nous savons, par exemple, que prendre deux pilules de sucre par jour est un traitement plus efficace contre les ulcères gastriques qu'en prendre une seule. Итак, мы знаем, например, что две таблетки сахара в сутки более эффективны от язвы желудка, чем одна таблетка сахара.
Parce qu'à chaque fois qu'on a fait cela, dans chaque classe, encore et encore, si vous y passez cinq jours, il y a un groupe d'enfants qui prend vite la tête et il y a un groupe d'enfants un peu plus lent. Потому что каждый раз, как мы проводим это, в каждом классе, где мы это делаем, снова и снова, если вы побудете там 5 дней, вы увидите группу детей, которые обгоняют других, и группу детей, которые схватывают медленнее.
Et j'ai pris la liberté de mettre les 5 ans de sucre absorbés à l'école élémentaire juste avec le lait. Я взял на себя смелость показать вам сахар за 5 лет начальной школы, только из молока.
Et bien ce qu'il fait c'est faire des tours d'une façon ivre sur sa tête dans un lent mouvement tout à fait imprévisible. Так, он движется по кругу на голове, как будто пьяный, делая непредсказуемые и весьма медленные движения,
Mais il s'avère que c'est illégal d'imprimer un dessin d'enfant de Mickey sur une plaque de sucre. Но оказывается, что печатать детский рисунок Микки Мауса на глазури незаконно.
Pour moi, le rythme des changements politiques est trop lent, trop progressif. На мой взгляд, политические реформы проводятся слишком медленно, поэтапно.
vous ingérez toutes ces calories qui ne vous nourrissent pas parce que vous avez retiré les fibres, et ils sont absorbés rapidement donc votre taux de sucre sanguin augmente. все эти калории не насыщают вас, так как в них не хватает клетчатки, к тому же они быстро расщепляются, и уровень сахара подпрыгивает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!