Примеры употребления "successeur essentiel" во французском

<>
C'est un élément essentiel pour tenir la feuille de route. Вот - главная составляющая зачётной ведомости в 2050 году.
La compassion est un noble successeur. Сострадание - это самое логичное и уместное продолжение.
Donc, tout d'un coup, ce travail fait par passion sans raison économique évidente est devenu un élément essentiel d'information en termes des moyens de récupération du système, du temps nécessaire, et de la façon dont les procès et les négociations à plusieurs milliards de dollars des prochaines années sont susceptibles d'être résolus. В один момент добровольное исследование, без каких либо коммерческих притязаний, превратилось в незаменимый источник информации в таких вопросах, как - каким образом восстановится биосистема, сколько это займёт времени, и каким образом будут решены многочисленные судебные тяжбы и многомиллионные прения, которые начнутся в последующие годы.
Goering était le commandant en second d'Hitler pendant la Seconde Guerre Mondiale, son successeur désigné. Геринг был правой рукой Гитлера во время Второй Мировой войны, его избранным наследником.
Une des conditions neurologiques qui peut être traitée avec des ultrasons focalisés est les troubles du mouvement, comme la maladie de Parkinson ou le Tremblement Essentiel. Одно из неврологических состояний, которое можно лечить с помощью ультразвука, - двигательные нарушения, такие как болезнь Паркинсона или наследственную дрожь.
Et au sujet de pertes éventuelles, il n'a guère à s'en soucier - son successeur s'en préoccupera. Ему также практически не нужно заботиться о расходах - с последствиями придется иметь дело его преемнику.
Un point essentiel de cette étude de cas est que les professeurs étaient également dupes. Главное в этом эксперименте - учителей тоже оставили в неведении.
Les cardinaux sont les hommes d'église les plus haut placés dans l'Église catholique derrière le pape, et ceux qui l'élisent, donc François nommera son premier groupe d'hommes qui choisiront en définitive son successeur. Кардиналы являются высшим духовенством в католической церкви после папы, и именно они избирают пап, так что Франциск будет назначать свою первую группу людей, которые в конечном счете будут участвовать в выборе его преемника.
Il s'agit d'un travail essentiel, qui permet de se poser les bonnes questions, et nous informer sur la taille de la population, sur les sous-populations, la structure, mais il est limité par le manque d'échantillons. Работа генетиков очень важна, они ставят хорошие вопросы, могут судить о численности вида, подвидах и структуре, но они ограничены нехваткой образцов.
"Nous continuons à avoir 50% de chances d'être à l'Euro 2012 ", a quand même relativisé le successeur de Carlos Queiroz. "У нас по-прежнему 50% шансов оказаться на Евро 2012", оговорился преемник Карлуша Кейроша.
Mais il est essentiel pour nous d'être leaders dans ce domaine, bien sûr pour restaurer notre position et notre domination dans le monde. Однако для нас безусловно важно быть лидером в этой сфере для восстановления нашей позиции и лидерства в мире.
L'Europe et les Etats-Unis doivent s'attaquer à la corruption dont est soupçonné le gouvernement Koutchma et aux manipulations visant à influencer le choix d'un successeur pour conserver le pouvoir. Европа и США должны обратить серьезное внимание на проблему коррупции, предположительно, процветающей в правительстве Кучмы, и его старания сохранить власть посредством манипулирования выбором своего преемника.
Ce qui est typique de ces maladies, du Tremblement Essentiel, par exemple, c'est l'incapacité à boire ou à manger des céréales ou de la soupe sans tout vous renverser dessus, ou à écrire lisiblement pour que l'on puisse vous lire, et à être vraiment indépendant sans l'aide d'autrui. Что является типичным для таких состояний, как например наследственная дрожь, это неспособоность пить или есть хлопья / суп без проливания его на себя, или неспособность разборчиво писать, чтобы люди могли понимать это, и неспособность быть по-настоящему независимым в жизни от помощи других.
En fait s'il a longtemps promu Mashai comme son successeur, Khamenei a réduit à néant ses efforts illégaux et a maintenant mis un terme définitif à la candidature de Mashai. На самом деле, он давно продвигал Машаи как своего преемника, но Хаменеи ограничил его незаконную деятельность - и в принципе пресек выставление кандидатуры Машаи.
Tout comme la capacité de distinguer systématiquement ce qui est essentiel de ce qui ne l'est pas. Также как и способность систематически различать, что является ядром, а что - периферией.
Incapable de s'assurer un successeur présidentiel soumis, Kuchma souhaite établir ce qu'il appelle une "république parlementaire" avec un président faible et un premier ministre puissant. Неспособный обеспечить для себя прирученного преемника Кучма желает создать систему, которую он называет "парламентской республикой", со слабым президентом и могущественным премьер-министром.
J'ai tout un sermon sur la manière dont le monde est gouverné que je vais vous épargner maintenant, parce que de toute manière je ne pense pas que cela soit suffisant, même si c'est essentiel. Я могу прочитать целую проповедь о проблемах глобального управления, но я пощажу вас сегодня, потому что думаю, что этого никак недостаточно, хотя это и немаловажно.
Vu sous cet angle, la question la plus importante est de savoir si le "Grand Successeur," le fils inexpérimenté de Kim âgé d'une vingtaine d'années, Kim Jong-un, sera capable de consolider le pouvoir et d'une manière ou d'une autre, de sortir le pays de son profond malaise. Если рассматривать заявление с этой точки зрения, то наиболее важным вопросом является, сможет ли неопытный сын Кима, "Великий наследник" двадцати с лишним лет от роду Ким Чен Ын, консолидировать власть и каким-то образом вывести страну из глубокого болезненного экономического состояния.
Nous croyons que Big History sera un outil intellectuel essentiel pour eux, Alors que Daniel et sa génération font face aux énormes défis ainsi qu'aux énormes possibilités qui sont devant eux en ce moment de seuil de l'histoire de notre belle planète. Мы считаем, что долгая история будет жизненно важным интеллектуальным инструментом для них, поскольку Дэниэл и его поколение стоят перед лицом огромных проблем и огромних перспектив в этот переломный момент в истории нашей прекрасной планеты.
l'élection présidentielle destinée à trouver un successeur à l'actuel Président Édouard Chevardnadze, prévue pour le 4 janvier 2004, offre au pays son premier espoir tangible depuis son indépendance en 1991. Выборы президента, который станет преемником Эдуарда Шеварднадзе, назначенные на 4 января 2004 года, впервые дают стране реальную надежду, начиная с 1991 года, года обретения независимости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!