Примеры употребления "substitut de synthèse" во французском

<>
Vous pouvez penser que c'est l'argent, mais en fait c'est un genre de substitut de ce que l'on peut faire pour se préserver. Возможно, вы думали, что второе - это деньги, но на самом деле, деньги - просто один из способов сохранить себя.
Voici un schéma de synthèse. Вот итоговая диаграмма.
Avez-vous un substitut de sucre У вас есть заменитель сахара
C'est de l'image de synthèse en 3D, qui sera de très haute qualité, écrite à Hollywood par les auteurs de "Ben 10" et "Spiderman" et "Star Wars: Эта будет трехмерная компьютерная анимация очень высокого качества, по сценарию, написанному в Голливуде авторами "Бена 10" "Человека-паука" и "Звездных войн:
L'Occident lui a laissé le bénéfice du doute et son anti-communisme a été élevé au rang de substitut de la démocratie. Он получил презумпцию невиновности, и его антикоммунизм был расценен как суррогат демократии.
Et nous nous en servirons pour créer notre personnage de synthèse photo-realiste. И мы собираемся использовать эти движения для создания цифрового фото-реалистичного персонажа.
Les voix de synthèse ne sont parfois pas très sophistiquées mais avec mon ordinateur, je peux communiquer plus largement que jamais auparavant. Компьютерные голоса иногда не достаточно хорошо работают, но всё-же при помощи компьютера я могу общаться ещё более широко, чем когда-либо прежде.
Alors, j'ai écrit ce scénario que j'ai appelé "Avatar", qui avait pour but de repousser totalement les frontières des effets visuels, des effets numériques, avec des personnages humains réalistes, capables d'émotions, générés en image de synthèse. И я написал этот набросок под названием "Аватар", который должен был выйти за рамки визуальных эффектов, компьютерной графики с реалистичными человеческими эмоциями у персонажей, созданными компьютерной графикой.
Et ce que je vais faire pendant les cinq prochaines minutes est de vous faire partager un processus grâce auquel nous avons essayé de créer un visage de synthèse photo-réaliste, en utilisant une technologie d'image de synthèse que nous avons développé avec nos collaborateurs chez Image Metrics. В течение следующих 5 минут я объясню вам процесс, в ходе которого мы попытались создать на компьютере достаточно фото-реалистичное лицо с помощью разработанной нами технологии компьютерной графики, а также нескольких коллег из компании Image Metrics.
Et c'est là une transformation à laquelle de nombreux croyant musulmans sincères - qui ont leurs traditions très, très à coeur, qui ne veulent pas compromettre ces valeurs - croient, à travers la malléabilité de la technologie qu'est la démocratie et la malléabilité et la capacité de synthèse de la technologie qu'est l'Islam, que ces deux idées peuvent collaborer. И эта трансформация, в которую многие истинно верующие мусульмане, те, которые очень переживают за сохранение своих традиций, которые не хотят идти на компромиссы по поводу своих ценностей, верят, исходя из гибкости демократических технологий, гибкости и способности к синтезу исламских технологий, что эти две идеи могут мирно соседствовать.
J'ai essayé plusieurs voix de synthèse qui étaient disponibles en ligne, et pendant quelques mois j'avais un accent britannique, que Chaz appelait Sir Lawrence." Я опробовал разные компьютерные голоса из Интернета, и несколько месяцев у меня был британский акцент, который Чез называла сэр Лоренс."
Et j'ai compris que, parce qu'il n'y avait pas de jeux vidéo et cette saturation de films en images de synthèse, et toute cette imagerie dans le paysage médiatique, alors je devais créer ces images dans ma tête. И я понял, тогда ведь не было видео-игр и такого количества спецэффектов в кино, всех этих видеороликов, что мне придётся создавать эти образы у себя в голове.
C'est le seul projet que nous avons fait où l'objet terminé ressemblait plus à une image de synthèse que nos images de synthèse. Это единственный сделанный нами проект, где законченная вещь выглядела больше как макет, чем наши макеты.
N'importe quelle image comme celle que vous voyez à gauche, que ce soit une image réelle ou de synthèse, est faite de plusieurs petites régions que vous voyez dans la colonne du milieu, régions de différentes couleurs, différentes luminosités. Любое изображение, подобное картинке слева, будь это реальное или искусственное изображение, состоит из маленьких областей, которые вы видите посередине, областей разных цветов и разной яркости.
Je propose maintenant un test pour voix de synthèse - le test de Ebert. Сейчас я предложил вам тест компьютерного голоса - тест Эберта.
Et le monde serait en image de synthèse. И мир должен был быть компьютерным.
Les gens qui ont besoin d'une voix devraient savoir que la plupart des ordinateurs sont pourvus de systèmes de synthèse vocale. Люди, которым нужен голос, должны знать, что большинство компьютеров уже поставляется со встроенными системами речи.
Et nous sommes donc sensibles aux moindres détails potentiellement erronés d'une image de synthèse, nous empêchant de croire que ce visage puisse être réaliste. В результате мы обращаем внимание на мельчайшие детали, с которыми может быть что-то не так при компьютерном воспроизведении, для того чтобы поверить, что эти детали выглядят реалистично.
Et cela a donné le premier personnage électronique en image de synthèse qu'on ait jamais vu dans un film. И в результате получился первый персонаж с гибкой поверхностью, компьютерная анимация, которой никогда раньше не было в кино.
Et voici une image de synthèse de son visage, entièrement reconstituée. Это действительно полностью созданное на компьютере изображение её лица.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!