Примеры употребления "soupe" во французском

<>
La soupe est trop salée. Суп слишком солёный.
Cette cuillère est pour la soupe. Эта ложка - для супа.
Cette soupe est vraiment très bonne. Этот суп и правда очень вкусный.
Mange ta soupe pendant qu'elle est chaude. Ешь свой суп, пока он горячий.
Mange ta soupe avant qu'elle ne refroidisse. Ешь свой суп, пока он не остыл.
"Très bien," dit George, "Je prendrai la soupe." "Ну и ладно," сказал Джорж, "Я возьму суп."
Donc nous avons cette sorte de soupe primitive. Есть некий первичный суп.
Bois ta soupe avant qu'elle ne refroidisse. Ешь свой суп, пока он не остыл.
Bois ta soupe tant qu'elle est chaude. Ешь свой суп, пока он горячий.
On ne peut manger de soupe avec une fourchette. Суп нельзя есть вилкой.
Ne fais pas de bruit en mangeant ta soupe. Не чавкай, когда ешь суп.
Je pense que la soupe manque un peu de sel. Я думаю, в супе не хватает соли.
Mais il y a des tomates qui finissent en soupe. Но есть и помидоры, которые идут на суп,
Donc nous travaillons dans une tâche sensorimotrice qui est une pleine soupe de bruit. Так что мы работаем в супе из помех сенсорных задач движений.
On n'arrive pas à faire une bonne soupe avec de la viande de mauvaise qualité. Из дешевого мяса хороший суп не получается.
Ce sont les fruits, s'il s'agit de tomates, qui vont dans la soupe de tomate. например, помидоры, то их пускают на томатный суп.
A la fin de chaque journée, je faisais une énorme marmite de soupe que nous partagions tous. В конце дня я готовила большую кастрюлю супа, которую мы делили на всех.
Pendant ce temps-là, les autres personnages sont en train de parler de la soupe d'ailerons de requin. Тем временем другие герои обсуждают суп из акульих плавников.
Voici à quoi ressemblent nos échantillons de chalutage prélevés dans la soupe de plastique que notre océan est devenu. Вот на что похожи наши пробы из трала пластикового супа, в который превратился океан.
Donc, l'enfance est la raison pour laquelle les corbeaux sur la couverture de Science et les poulets finissent dans la soupe. Выходит, что детство - ответ на вопрос, почему ворон попадает на обложку научного журнала, а курица - в суп.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!