Примеры употребления "sortir" во французском

<>
Elle veut sortir avec lui. Она хочет с ним встречаться.
Allons-nous nous en sortir ? Мы выживем?
Sortir du placard en Afrique Выход из тени в Африке
Un juge la laisserait sortir. Судья бы ее отпустил."
Faites-le sortir d'ici ! Выгоните его отсюда!
Tu peux sortir notre bébé ? Пожалуйста, покажите нашего ребенка?
Comment s'en sortir avec rien. Вот как можно из ничего сделать все.
Sortir du Labyrinthe au Moyen-Orient Выход из лабиринта Ближнего Востока
Nous pouvons sortir de la pauvreté. Победить нищету можно.
Le Japon doit sortir de son silence Япония должна прекратить свое молчание
Il faut sortir rapidement de cette impasse. Необходимо срочно найти выход из этого тупика.
Et elle ne peut pas en sortir. И не может уйти оттуда.
Sans sortir les griffes, sans montrer les crocs. Когти спрятаны, клыков не видно.
Nous avons réfléchi, quelles données pouvons-nous sortir? И мы подумали, какие данные мы может опубликовать?
Il ne fait que sortir de la coque. У него молоко на губах не обсохло.
Est-ce qu'on va s'en sortir ? Будет ли работать субсидирование?
La faim fait sortir le loup du bois. Голод и волка из лесу гонит.
Veux-tu sortir ou rester à la maison ? Хочешь пойти куда-нибудь или остаться дома?
Vous venez de sortir de la sélection génétique. Забрали свой вклад из генофонда человечества.
Je me suis vu obligé de sortir, hier. Я был вынужден уйти вчера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!