Примеры употребления "sortes" во французском с переводом "виды"

<>
et toutes sortes de tracés. и к тому же с диаграммами всех видов.
Ils avaient 348 sortes de confiture. Там его было 348 различных видов.
Et cette timidité est de deux sortes. Она бывает двух видов.
Et il y a toutes sortes de jeux : И существует много разных видов игр:
Ils avaient d'autres sortes de lésions cérébrales. У них были и другие виды повреждений мозга.
Des visages de toutes sortes sont faciles à voir. Лица всех видов легко увидеть.
Principalement beaucoup de sortes de plastiques et de métaux. В основном многие виды пластика и многие виды металлов.
Il y a de nombreuses sortes de soie d'araignée. Существует много видов паучьего шелка.
Beaucoup de mousses, toutes sortes de lichens couvrent l'arbre. Многие виды мхов и всевозможные лишайники просто облепливают дерево.
J'ai un voisin qui connaît 200 sortes de vins. Мой сосед знает 200 видов вина.
Ces éclosions donnent naissance à toutes sortes de substances chimiques. Эти скопления образуют другие виды химикатов.
Comment une seule araignée fabrique autant de sortes de soie ? Как одному пауку удается прясть так много видов шелка?
Il y a de nombreuses sortes d'assurance, par exemple : Существует множество видов страхования, например:
J'ai eu toutes sortes de rats, souris, hamsters, gerbilles, écureuils. У меня были все виды крыс, мышей, хомяков, песчанок, белок.
Et différentes sortes de choses diffusent suivant différents types de liens. И разные вещи распространяются через разные виды связей.
Il croyait que le cristal était le modèle pour toutes sortes de représentations. Он верил, что кристалл - это модель для всех видов представления.
Par exemple, cette araignée de jardin peut faire sept différentes sortes de soie. Например, садовый паук прядет семь различных видов шелка.
C'est une de mes préférées, car elle a toutes sortes de parties mobiles. Один из моих любимых видов, потому что у неё столько всяких щупалец!
Il y a seulement différentes sortes de moutardes qui correspondent à différentes catégories de gens. Бывают только разные виды горчицы, которые подходят разным людям.
Nous avons trouvé ces individualismes chez toutes sortes d'animaux, en particulier chez les félins. И мы обнаружили индивидуализм у животных всех видов, в частности, у кошек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!