Примеры употребления "sons" во французском с переводом "звук"

<>
Les sons des voix étaient harmonieux. Звуки голосов стали гармоничными.
Allez à la recherche de ces sons; Ищите эти звуки - они полезны для вас.
Ou regardez le mot étranger et les sons. Или это иностранные слово и его звуки.
Les sons sont donc essentiels à leur vie. Поэтому звук крайне важен в жизни морских животных.
Un répertoire de sons que j'ai créé. Набор звуков, которые я произвожу.
Tous les mammifères marins utilisent les sons pour communiquer. Все морские млекопитающие используют звук для связи друг с другом.
Spécialisé pour ces complexes groupements, un répertoire de sons. Специализирующийся в сложном массиве, наборе звуков.
Lumières, sons, panneaux solaires, moteurs - tout devrait être accessible. Свет, звук, солнечные панели, двигатели - всё это должно быть доступно.
Et les mauvais sons ne nuisent pas qu'à ça. Но ужасный звук разрушает не только здоровье.
Un synesthète peut entendre des couleurs et voir des sons. Синестет может слышать цвета и видеть звуки.
la terre, l'air, les sons, l'énergie du public. с землей, с воздухом, со звуками, с энергией из публики.
Très peu de mammifères non humains peuvent imiter les sons. Очень немногие нечеловекообразные млекопитающие могут имитировать звуки.
J'ai dit que j'utiliserai des représentations visuelles des sons. Я обещал использовать видеоизображения звуков.
Ainsi, nous créons le silence autant que nous créons des sons. То есть, мы создаём не только звук, но и тишину.
Il s'agit d'apprécier les sons de tous les jours. Оно заключается в наслаждении повседневными звуками.
l'intention est très importante dans les sons, dans l'écoute. Цель очень важна для звука, для слушания.
Les sons quotidiens peuvent être vraiment intéressants si on y prête attention. Повседневные звуки могут оказаться очень интересными, если прислушаться.
- peut-être puis-je utiliser mes bijoux pour créer plus de sons. может я могу использовать мои украшения, чтобы создать дополнительные звуки.
J'aimerais aussi souligner que les sons n'ont pas de limites. Я бы также хотел заметить, что звук не подчиняется границам.
Le villes devraient être pleines de vibrations, pleines de sons, pleines de musiques. Города должны быть наполнены живыми вибрациями, звуком и музыкой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!