Примеры употребления "sonnera" во французском

<>
Cette conférence ne sonnera bien sûr pas le glas de l'axe Téhéran-Damas. Конечно, эта конференция не положит конец оси Дамаск-Тегеран.
Vous pouvez aussi comprendre que si vous avez une maladie à l'intérieur d'une de ces colonnes, que la note sonnera faux. Однако ясно, что если внутри одной из колонок имеется отклонение, то одна нота диссонирует.
Si la Bulgarie renvoie cet homme au Turkménistan - où il risque certainement la torture et une mort brutale -, notre revendication d'appartenir à une Europe démocratique et respectueuse des droits sonnera creux. Если Болгария вышлет этого человека назад в Туркменистан - где его подвергнут пыткам и угрозе жестокой смерти - то наше заявление о том, что мы часть демократической уважающей права Европы, будет фальшивым.
Si l'Europe n'est pas prête à prendre les armes quand il le faut, alors son appel au respect des règles sonnera comme simple déclaration de principe aux oreilles du reste du monde. Если Европа не готова взяться за оружие в случае необходимости, тогда ее призывы к "честной игре" покажутся остальному миру простым позерством.
En effet, l'appel à la paix de Netanyahu sonnera creux aussi longtemps qu'il continuera à envisager l'occupation d'une large part du futur état palestinien comme la seule solution à la sécurité légitime d'Israël. Действительно, призыв Нетаньяху к миру останется безуспешным, пока он продолжает рассматривать решение законных проблем безопасности Израиля как требование непрерывной оккупации значительных частей будущего палестинского государства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!