Примеры употребления "somme" во французском

<>
Pour quoi est cette somme За что вот эта сумма
Seulement 80% de la somme initiale, soit 240 milliards de dollars, sera donc consacré à la stimulation de l'économie. Тогда нас ждут плохие новости, поскольку в итоге будут использованы лишь 80% от 300 миллиардов долларов, или 240 миллиардов долларов.
Le montant des prêts nécessaires s'élèvera sans doute à plusieurs centaines de milliards de dollars, une somme bien supérieure aux opérations effectuées par le FMI jusqu'à présent. Масштаб требуемого кредитования, вероятно, достигнет сотен миллиардов долларов США, что превысит все, что до сегодняшнего дня сделал МВФ.
Un jeu dans lequel vous donnez de l'argent aux gens, et à chaque tour, ils peuvent mettre de l'argent dans un pot commun, puis l'expérimentateur double la somme du pot commun qui est ensuite divisée parmi les joueurs. Игра заключалась в том, что людям давали деньги, и в каждом круге игры они могли сложить деньги в общую кассу, и тогда экспериментатор удваивает кассу, а потом делит всё поровну между всеми игроками.
Dans les deux cas, la somme de vos chance est zéro. Во всех раскладах, удачи суммируются в нуль.
Il autorise ainsi une somme et un degré d'expérimentation dans le monde virtuel dont le coût serait prohibitif dans le monde réel. Это дает возможность проведения экспериментов в виртуальном мире в таком количестве и на таком уровне, которые потребовали бы непомерно высоких затрат в мире реальном.
Cinq mille dollars est une grosse somme. Пять тысяч долларов - это приличная сумма.
Somme toute, la politique du G20 visant à stabiliser petit à petit l'accroissement de la dette nationale d'ici à 2016, l'alignant sur la croissance du revenu national, paraît être une approche raisonnable ménageant relance à court terme et risques financiers à long terme, même s'il en coûtera un taux de chômage élevé prolongé. В итоге, политика "большой двадцатки", направленная на постепенную стабилизацию роста правительственного долга и его выравнивание с ростом национального дохода к 2016 году, кажется разумным подходом к сбалансированию краткосрочных стимулов и долгосрочных финансовых рисков, даже за счет приостановки снижения уровня безработицы.
Le Jeu à Somme nulle du Hamas Игра Хамаса с нулевой суммой
Donc, la somme de leurs chances est zéro. А значит, сумма их результатов - нулевая.
C'est un jeu à somme non-nulle. Это - игра с ненулевой суммой.
la totalité représente davantage que la somme des parties. целое больше, чем сумма его частей.
C'est une somme correcte pour quelques minutes de travail. Сумма приличная, за пару минут работы.
Donc, il y a pas mal de somme non-nulle. Итак, есть масса взаимоотношений с ненулевой суммой.
Le tout vaut plus que la somme de ses parties. Целое больше суммы его частей.
La paix n'est jamais un jeu à somme nulle. Мир никогда не бывает игрой с нулевой суммой.
Mais l'économie est en réalité un jeu à somme positive. Но в реальности экономика - это игра с положительной суммой.
Et le monde est plein de dynamiques à somme non-nulle. Мир полон динамики ненулевой суммы.
De cette somme, seulement près de la moitié est facilement identifiable. Приблизительно только половина от этой суммы является легко определяемой.
C'est ce qu'on appelle un jeu a somme nulle. Это и есть игра с нулевой суммой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!