Примеры употребления "solidarité" во французском

<>
L'Expansion comme une solidarité Расширение означает солидарность
liberté, solidarité et respect mutuel. свобода, солидарность и взаимоуважение.
De la solidarité à la liberté От "Солидарности" к свободе
"Quelle chance que notre solidarité sociale !" "Хвала Богу, что у нас есть наша социальная солидарность".
Ensuite, Solidarité était un mouvement social. Во вторых, "Солидарность" была социальным движением.
Le dernier point concerne la solidarité européenne. Последний вопрос относится к европейской солидарности.
Avant tout, Solidarité était un cri de dignité. Прежде всего, "Солидарность" была провозглашением собственного достоинства.
Assurément, Solidarité a connu un succès politique éclatant. Безусловно, "Солидарность" достигла ошеломляющего политического успеха.
Mais Solidarité était encore davantage que tout cela. Но роль "Солидарности" не ограничивалась этим.
La solidarité n'est pas en sens unique. Солидарность - это не улица с односторонним движением.
Cela nourrit les doutes sur l'utilité de la solidarité. Это вызывает сомнения относительно полезности солидарности.
Dans l'UE élargie, la solidarité menace de s'amenuiser. Внутри более обширного ЕС солидарности будет грозить упадок.
La solidarité a joué un rôle central au 20ème siècle. Солидарность играла главную роль во многих событиях и процессах, имевших место в 20-ом веке.
La première est de retourner aux anciens modes de solidarité. Первый - вернуться к старым добрым исходным принципам солидарности.
La solidarité de l'Alliance est davantage qu'un slogan. Солидарность альянса - это не только лозунг.
Dans ce nouveau contexte, la solidarité est aussi cruciale que jamais. В данном новом контексте, солидарность важна как никогда.
Solidarité s'étendait à une société de 10 millions de membres : Общество, охваченное "Солидарностью", насчитывало 10 миллионов членов;
En définitive, solidarité et cause commune doivent être nos points forts. В конечном счете, солидарность и общая причина должны стать нашей главной силой.
La seconde manière de préserver la solidarité est de redéfinir l'identité. Другой способ сохранить солидарность состоит в том, чтобы переопределить идентичность.
En retour, cela exige un sens des responsabilités et de la solidarité. Это, в свою очередь, требует наличия чувства ответственности и солидарности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!