Примеры употребления "soldat" во французском

<>
Ce fut un brave soldat. Он был храбрым солдатом.
C'était un simple soldat du rang et cela a tout arrêté. Он был простым рядовым, и он остановил этот кошмар.
Il fut un brave soldat. Он был храбрым солдатом.
Le soldat est accusé d'avoir dérobé des milliers de documents confidentiels. Рядового армии США обвиняют в похищении нескольких тысяч секретных документов.
C'était un brave soldat. Он был храбрым солдатом.
Les procureurs ont tenté de démontrer, vendredi, que le soldat Bradley Manning - accusé d'être à l'origine de la plus grosse fuite d'informations confidentielles de toute l'histoire de l'armée américaine - a manqué de nombreuses occasions de se plaindre des mauvais traitements qu'il prétend avoir subis lors de sa détention militaire. В пятницу обвинение попыталось доказать, что рядовой Брэдли Мэннинг, обвиненный в крупнейшей утечке засекреченных материалов в истории США, не воспользовался множеством возможностей подать жалобу на плохое обращение, которое, по его словам, ему довелось перенести, находясь в военной тюрьме.
L'autre soldat est venu aussi. Подошёл другой солдат.
Il a été soldat pendant la guerre. Он был солдатом во время войны.
Où est le soldat dans chaque fils? Где же солдат в каждом сыне?
Chaque soldat veut éventuellement aller au combat. В конечном счете, каждый солдат хочет попасть в бой.
Le soldat fut blessé à la jambe. Солдат был ранен в ногу.
Le soldat britannique moyen est détaché pour six mois ; Средний Британский солдат находится на службе всего 6 месяцев;
La victoire, comme la défaite, fait partie du quotidien du soldat. И победа, и поражение - всего лишь повседневные вещи для солдата.
Le soldat disait qu'on ne devait pas redouter la mort. Солдат говорил, что не надо бояться смерти.
Il a été soldat, professeur, politicien, vice-maire et homme d'affaires. Он был солдатом, учителем, политиком, вице-мэром и бизнесменом.
En tête de ce peloton, un soldat français porte le drapeau tricolore. Во главе команды, назначенной для произведения расстрела, солдат несет французский триколор.
Le soldat s'est sacrifié pour sauver la vie de son ami. Солдат пожертвовал собственной жизнью, чтобы спасти друга.
On voit un soldat US qui rigole de gens en train de mourir. Вы показывает американского солдата, который смеется над тем, как люди умирают.
Un soldat lui donne l'ordre d'aller en haut, et il s'exécute. Солдат отдаёт ему приказ подняться по лестнице, и он это делает.
J'ai été un jeune soldat lors de la dernière des petites guerres impériales britanniques. Я был молодым солдатом в последней из небольших имперских войн Британии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!