Примеры употребления "sociable" во французском

<>
Gene et Gail connaissent tout le monde à Atlanta, c'est le couple le plus sociable qu'on puisse imaginer. Джин и Гэйл знают в Атланте всех, они очень общительная пара.
mais la grosse différence ici est dans le comportement sociable. что считается допустимым поведением с общественной точки зрения.
Et donc cette année-là, j'ai commencé a construire ce robot, Kismet, le premier robot sociable au monde. В том же году я начала строить этого робота, Кисмета, первого в мире социального робота.
En général la technologie est utilisée pour nous permettre de créer d'une manière aussi collaborative et sociable que possible. Технология используется для того, чтобы позволить нам создавать самым объединенным и социальным способом.
Ce petit robot était capable, d'une façon ou d'une autre, de résonner avec quelque chose de profondément sociable en nous. Этот маленький робот каким-то образом смог задеть некие социальные струны глубоко внутри нас.
Mais la deuxième chose - et je crois que c'est moins évident - c'est que cette expérience de créer, consommer, explorer cette information est implicitement et fondamentalement sociable dans un monde virtuel. Но есть вторая вещь, менее очевидная, как я считаю, это опыт создания, потребления, исследования этой информации, которая в виртуальном мире скрытно и неотъемлемо социальна.
Il parlait d'une manière très joviale et sociable de Yo-Yo Ma et d'Hillary Clinton, des raisons pour lesquelles les Dodgers ne gagneraient jamais les Séries Mondiales, à cause de la traitrise des figurations du premier violon dans le dernier mouvement de la Quatrième Symphonie de Beethoven. Он был очень весел и держался по-компанейски, рассказывал про Йо-Йо Ма и Хилари Клинтон, и том, что Доджерс никогда не попадут в первенство США по бейсболу, и всё из-за коварного пассажа первой скрипки в финале четвертой симфонии Бетховена.
Il y a une vraie différence entre ce que l'on est prêt à accepter Il y a une vraie différence entre ce que l'on est prêt à accepter - mes excuses à Hans Rosling, pour qui seule vaut la solide statistique - - mes excuses à Hans Rosling, pour qui seule vaut la solide statistique - mais la grosse différence ici est dans le comportement sociable. На самом деле, есть большая разница между тем, что мы считаем допустимым - заранее извиняюсь перед Гансом Рослингом, он говорил, что всё, что не использует реальные цифры - это ложь - но большая разница в том,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!