Примеры употребления "silences" во французском с переводом "молчание"

<>
J'ai eu peur qu'il s'en aille et qu'il emporte avec lui ses silences, qu'il emporte avec lui ses secrets. Я испугалась, что он уйдет и унесёт с собой своё молчание и свои секреты.
Son silence m'a surpris. Её молчание удивило меня.
Son silence m'a surprise. Её молчание удивило меня.
Tous deux gardèrent longtemps le silence. Оба долго хранили молчание.
Il se retira dans le silence. И он замкнулся в молчании.
Le prix du silence des médias Цена молчания СМИ
Son silence le désorientait encore plus. Её молчание приводило его в ещё большее замешательство.
Ce silence est du plus mauvais augure. Это молчание представляет собой неприятный сигнал.
Le Japon doit sortir de son silence Япония должна прекратить свое молчание
Ils gardèrent le silence pendant quelques minutes. Несколько минут они хранили молчание.
Vous avez le droit de garder le silence. Вы имеете право хранить молчание.
J'ai interprété son silence comme un refus. Я расценил его молчание как отказ.
La parole est d'argent, le silence est d'or. Слово - серебро, молчание - золото.
Mon silence n'a fait que l'énerver encore plus. Моё молчание только ещё больше разозлило его.
Le Dr. Jiang, traumatisé et angoissé, a néanmoins gardé le silence. Будучи психологически травмированным произошедшим и испытывая сильнейшие муки, доктор Цзян, тем не менее, хранил молчание.
La parole est d'argent et le silence est d'or. Слово - серебро, а молчание - золото.
La parole est d'argent, mais le silence est d'or. Слово - серебро, а молчание - золото.
Pouvez-vous briser cette culture du silence qui est la vôtre ? Можете ли вы разрушить эту культуру молчания?
Son silence sur la question irakienne reflétait ses appréhensions des alternatives indésirables : Их молчание в Иракском вопросе отразило их предчувствие нежелательного выбора:
Le silence peut être bon pour un cimetière, mais pas pour une ville. Молчание - это кладбище, но никак не город.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!