Примеры употребления "siffler" во французском с переводом "свистеть"

<>
Il ne sait pas siffler. Он не умеет свистеть.
Arrête de siffler, je te prie ! Пожалуйста, прекрати свистеть!
Mais la princesse continuait de siffler. Но принцесса продолжала свистеть.
L'air que je vais siffler s'appelle "Fête de la Belle." Мелодия, которую я буду свистеть, называется "Праздник красавицы".
Les enfants de maternelle, par exemple, devraient avoir le droit de se jeter, de frapper, de siffler, de crier, d'être chaotique, pour leur permettre de développer grâce à cela une grande régulation émotionnelle avec d'autres conséquences sociales - cognitives, émotionnelles et physiques - cela vient en se bagarrant et en chahutant. Дошкольникам, например, надо бы позволять нырять, бить, свистеть, кричать, устраивать хаос и через это развивать хорошую эмоциональную регуляцию и многие другие социальные качества - когнитивные, эмоциональные и физические, которые возникают в ходе жестких контактных игр.
Dons je sifflais avec lui. Поэтому я свистел вместе с ним.
Et bien en fait, je siffle depuis que j'ai 4 ans - environ 4 ans. Вообще-то, я начал свистеть с 4 лет - примерно с 4.
Et je sifflais aussi à la fête de la veillée de noël avec ma belle famille. А ещё я свистел в Рождественский сочельник у родителей своей жены.
Donc, quand les dauphins sont séparés de moins de 20 mètres, ils sifflent moins de la moitié du temps. Если расстояние между дельфинами менее 20 метров, они свистят меньше чем в половине случаев,
Mon père sifflait tout le temps à la maison, et je pensais que ça faisait partie de la communication dans ma famille. Мой отец вечно свистел дома, и я просто думал, что у нас в семье так общаются.
Ce que ce chiffre montre, c'est le pourcentage de séparations pour lesquelles les dauphins sifflent, en fonction de la distance maximum. Эта цифра показывает процентное соотношение этих разлук, когда дельфины свистят, против максимального расстояния.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!