Примеры употребления "siège pliant" во французском

<>
Alors je m'asseyais sur un pliant et je ne faisais que transporter tous les gens qui n'avaient pas de caddie. Поэтому я садился там на стульчик и просто помогал подниматься всем людям, у которых не было помощников.
Soudain, Brennan se dirigea vers ma chaise, saisit la cloche, la cloche que je fais tinter pour signaler un changement ou un remaniement des cabinets, revint à son siège et fit tinter la cloche. Внезапно Бреннан подошел к моему кресу взял колокольчик, в который я звоню, сигнализируя созыв правительств, подбежал к своему месту и прозвонил в колокольчик.
Alors on se contente de ces sièges, et on attache le siège auto et la ceinture dessus. Поэтому у них есть многоместные сиденья и они пристёгивают детское кресло и ремень безопасности к нему.
Le siège est préchauffé. Сиденье с подогревом.
Et en tant qu'Internet de choses - où je me connecte directement à la chose représentant en particulier mon siège d'avion - que cette chose physique fera partie du web. К интернету вещей, где я связываюсь напрямую с конкретной вещью или местом в самолёте, и эта физическая вещь становится частью веба.
Dans un avion de combat, vous avez un siège éjectable. В боевом самолете у тебя есть катапультирующееся кресло.
Mais je crois que la plus mauvaise peur est celle - comme Samia, une femme de Bosnie, me l'a dit, qui a survécu le siège de quatre ans de Sarajevo. Но самый мучительный страх - это страх, о котором мне рассказала однажды боснийка Самия, выжившая в четырехлетней блокаде Сараево.
Et vous voyez que ça met plus longtemps avec le siège auto - ça met plus longtemps sur le rebond, mais il y a beaucoup moins de mouvement pour l'enfant qui est dans la ceinture de sécurité. Как вы можете убедиться, эпизод с детским креслом длится дольше - после столкновения оно приходит в состояние покоя гораздо дольше, и в то же время ребёнок, пристёгнутый ремнём, двигается гораздо меньше.
Il finit par remporter un siège au Congrès. В конце концов, он был избран в Конгресс.
Et la personne assise sur votre siège est aussi un menteur. Даже человек, который сидит на вашем собственном месте, - лжец.
L'enfant de six ans est dan un siège auto, et il s'avère - ça a l'air épouvantable, mais c'est génial. Шестилетний в детском кресле и, оказывается - это выглядит ужасно, но это замечательно.
Voici les oeuvres exposées sur les murs de la CIA au siège d'origine de Langley, en Virginie. Это произведение искусства на стенах ЦРУ в Лэнгли, штат Вирджиния, главном здании их штаб-квартиры.
Puis, le 5 mai 1945, le siège se termina soudain, lorsque la Hollande fut libérée par les alliés. Затем, 5-го мая 1945-го года, осада внезапно закончилась, когда союзники освободили Голландию.
Le siège auto bouge dans tous les sens. Детское кресло двигается во все стороны.
Et regardez comment le siège auto voltige pendant le rebond dans l'air. И посмотрите, как детское кресло подлетает в воздух при отдаче.
Le siège de la société est ici. Вот головной офис этой компании.
Dans la soirée, je suis allé parler avec les patrons au siège, et je leur ai dit - j'ai menti - Je leur ai dit : Вечером я поехал в управление поговорить с начальством и сказал - соврал:
C'est la petite voix dans la tête où siège votre conscience. И этот голос у вас в голове - это местонахождение сознания.
Ce siège auto était donc au-dessus de la moyenne fixée par Consumer Reports, et a eu de très bons résultats. И это детское кресло, которое, на самом деле, лучше среднего детского кресла согласно "Consumer Reports" [журнал союза потребителей], действительно показало себя неплохо.
Une partie de la NASA était intéressée, mais les gens au siège de la NASA, ils ont tué le projet. И один из департаментов НАСА был заинтересован, но штаб НАСА решил закрыть проект.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!